Verse 30
Then he shall prepare one of the turtledoves or young pigeons, whichever he can afford.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så skal han ofre den ene turtelduen eller dueungen, slik han har råd til.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så skal han ofre den ene av turtelduene eller dueungene, det som han har skaffet seg,
Norsk King James
Og han skal ofre den ene turtelduen eller den unge duen, slik han kan skaffe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal deretter ofre den ene av turtelduene eller dueungene av det han har råd til,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Deretter skal han ofre den ene av turtelduene eller dueungene, avhengig av hva han har råd til.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han skal ofre en av turtelduene eller de unge duene etter hva han har råd til å skaffe,
o3-mini KJV Norsk
Han skal ofre den ene av turteldovene, eller de unge duene, alt etter hva han kan skaffe.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal ofre en av turtelduene eller de unge duene etter hva han har råd til å skaffe,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Deretter skal han ofre de turtelduene eller dueungene som han har råd til,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så skal han ofre den ene av turtelduene eller de unge duene, avhengig av hva han har råd til.
Original Norsk Bibel 1866
Og han skal lave den ene af de Turtelduer eller af de Dueunger, af dem, hans Haand har formaaet;
King James Version 1769 (Standard Version)
And he shall offer the one of the turtdoves, or of the young pigeons, such as he can get;
KJV 1769 norsk
Og han skal ofre den ene av turtelduene eller av de unge duene, det han kan få råd til.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he shall offer one of the turtledoves or of the young pigeons, such as he can afford;
King James Version 1611 (Original)
And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;
Norsk oversettelse av Webster
Han skal ofre den ene av turtelduene eller de unge duene, den som han kan ha råd til,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så skal han gjøre den ene turtelduen eller duene, det han har råd til,
Norsk oversettelse av ASV1901
Han skal ofre en av turtelduene eller dueungene, avhengig av hva han kan få tak i.
Norsk oversettelse av BBE
Deretter skal han ofre en av turtelduene eller de unge duene, hva enn han kan skaffe;
Tyndale Bible (1526/1534)
And he shall offer one of the turtyll doues or of the yonge pigeons, soch as he can gett:
Coverdale Bible (1535)
And afterwarde of the one of the turtill doues or yonge pigeons (acordinge as his handes are able to get)
Geneva Bible (1560)
Also hee shall present one of the turtle doues, or of the yong pigeons, as he is able:
Bishops' Bible (1568)
And he shall offer one of the turtle doues, or of the young pigeons, such as he can get:
Authorized King James Version (1611)
And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;
Webster's Bible (1833)
He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford,
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And he hath made the one of the turtle-doves, or of the young pigeons (from that which his hand reacheth to,
American Standard Version (1901)
And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,
Bible in Basic English (1941)
And he will make an offering of one of the doves or the young pigeons, such as he is able to get;
World English Bible (2000)
He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford,
NET Bible® (New English Translation)
“He will then make one of the turtledoves or young pigeons, which are within his means,
Referenced Verses
- Lev 14:22 : 22 They shall also take two turtledoves or two young pigeons, whichever they can afford—one for a sin offering and the other for a burnt offering.
- Lev 15:14-15 : 14 On the eighth day, he must take two turtledoves or two young pigeons, come before the LORD at the entrance to the tent of meeting, and give them to the priest. 15 The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering, making atonement for him before the LORD for his discharge.
- Luke 2:24 : 24 And they offered a sacrifice, according to what is said in the Law of the Lord: "a pair of turtledoves or two young pigeons."
- Rom 8:3 : 3 For what the law could not do, weakened as it was by the flesh, God did. By sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as a sin offering, He condemned sin in the flesh.
- Lev 12:8 : 8 But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons—one for a burnt offering and the other for a sin offering. The priest will make atonement for her, and she will be clean.