Verse 2
Speak to the Israelites and tell them: 'I am the LORD your God.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Si til Israels sønner: Jeg er Herren deres Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
Norsk King James
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Snakk til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Tal til israelittene og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
o3-mini KJV Norsk
Si til Israels barn: «Jeg er HERREN, deres Gud.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Tal til Israels Børn, og du skal sige til dem: Jeg er Herren eders Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
KJV 1769 norsk
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er HERREN deres Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
Speak to the children of Israel and say to them, I am the LORD your God.
King James Version 1611 (Original)
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
Norsk oversettelse av Webster
«Tal til Israels barn og si til dem: 'Jeg er Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Si til Israels barn: Jeg er Herren deres Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
speake vnto the childern of Israel, ad saye vnto them, I am the Lorde youre God
Coverdale Bible (1535)
Speake vnto the childre of Israel, & saye vnto them: I am the LORDE youre God,
Geneva Bible (1560)
Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, I am the Lord your God.
Bishops' Bible (1568)
Speake vnto the chyldren of Israel, and say vnto them: I am the Lorde your God.
Authorized King James Version (1611)
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
Webster's Bible (1833)
"Speak to the children of Israel, and say to them, 'I am Yahweh your God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, I `am' Jehovah your God;
American Standard Version (1901)
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
Bible in Basic English (1941)
Say to the children of Israel, I am the Lord your God.
World English Bible (2000)
"Speak to the children of Israel, and say to them, 'I am Yahweh your God.
NET Bible® (New English Translation)
“Speak to the Israelites and tell them,‘I am the LORD your God!
Referenced Verses
- Exod 6:7 : 7 'I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.'
- Lev 11:44 : 44 For I am the LORD your God. Consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not defile yourselves with any of the swarming creatures that move along the ground.
- Ezek 20:5 : 5 Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: On the day I chose Israel and lifted up my hand in an oath to the descendants of the house of Jacob, I made myself known to them in the land of Egypt and lifted up my hand to say, "I am the LORD your God."'
- Lev 20:7 : 7 Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am the LORD your God.
- Ps 33:12 : 12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people He has chosen as His inheritance.
- Exod 20:2 : 2 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
- Lev 18:4 : 4 You must obey my laws and carefully keep my decrees. Live by them. I am the LORD your God.
- Lev 19:3-4 : 3 Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God. 4 Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.
- Lev 19:10 : 10 Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.
- Lev 19:34 : 34 Treat the foreigner residing among you as your native-born and love them as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.
- Ezek 20:7 : 7 And I said to them, 'Each of you, get rid of the detestable things your eyes are set on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'
- Ezek 20:19-20 : 19 'I am the LORD your God; walk in my statutes, keep my ordinances, and obey them. 20 Sanctify my Sabbaths, and they will be a sign between me and you so that you may know that I am the LORD your God.'
- Gen 17:7 : 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.