Verse 26
Do not eat any meat with the blood still in it. Do not practice divination or seek omens.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere skal ikke spise noe som har blod i det. Dere skal ikke praktisere spådom eller trolldom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dere skal ikke spise noe med blodet; dere skal ikke drive med varsling eller spådom.
Norsk King James
Dere skal ikke spise noe med blodet; ei heller skal dere bruke spådom eller sinne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dere skal ikke spise noe med blodet i seg; dere skal ikke drive med spådom eller varsler.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dere skal ikke spise noe med blod i, og dere skal ikke drive med spådomskunst eller trolldom.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dere skal ikke spise noe med blod i det: dere skal ikke drive med trolldom, eller skue etter tegn.
o3-mini KJV Norsk
Dere skal ikke spise noe med blod, ei heller praktisere trolldom eller følge faste tider.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere skal ikke spise noe med blod i det: dere skal ikke drive med trolldom, eller skue etter tegn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere skal ikke spise kjøtt som har blod i seg. Dere skal ikke drive spådom eller trolldom.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dere skal ikke spise noe med blod. Dere skal ikke ty til spådomskunster eller trolldom.
Original Norsk Bibel 1866
I skulle Intet æde med Blodet; I skulle ikke spaae, ei heller være Dagvælgere.
King James Version 1769 (Standard Version)
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
KJV 1769 norsk
Dere skal ikke spise noe med blodet i: dere skal heller ikke benytte dere av trolldom eller spådom.
KJV1611 - Moderne engelsk
You shall not eat anything with the blood: nor shall you use enchantment, nor observe times.
King James Version 1611 (Original)
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
Norsk oversettelse av Webster
Dere skal ikke spise noe kjøtt med blod i seg, og dere skal ikke bruke trolldom eller drive med spådomskunster.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere skal ikke spise noe med blod i det; dere skal ikke drive med trolldom eller spådom.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere skal ikke spise noe med blod i, ikke heller drive trolldom eller spådom.
Norsk oversettelse av BBE
Ingenting må spises med blodet i det; dere skal ikke bruke trolldom eller se etter varsler.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ye shall eate nothinge with the bloude, ye shall vse no witchcrafte, nor obserue dismall dayes,
Coverdale Bible (1535)
Ye shal eate nothinge wt bloude. Ye shall not regarde ye foules cryenge, ner chose out dayes.
Geneva Bible (1560)
Ye shal not eat the flesh with the blood, ye shall not vse witchcraft, nor obserue times.
Bishops' Bible (1568)
Ye shall not eate vpon blood, neither shall ye vse witchcraft, nor obserue tymes.
Authorized King James Version (1611)
Ye shall not eat [any thing] with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
Webster's Bible (1833)
"'You shall not eat any meat with the blood still in it; neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.
American Standard Version (1901)
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
Bible in Basic English (1941)
Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders.
World English Bible (2000)
"'You shall not eat any meat with the blood still in it; neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.
NET Bible® (New English Translation)
Blood, Hair, and Body“‘You must not eat anything with the blood still in it. You must not practice either divination or soothsaying.
Referenced Verses
- 2 Kgs 17:17 : 17 They sacrificed their sons and daughters in the fire, practiced divination and sorcery, and sold themselves to do what was evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.
- Deut 12:23 : 23 But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
- 2 Kgs 21:6 : 6 He sacrificed his own son by fire, practiced divination and omen reading, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
- 2 Chr 33:6 : 6 He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced divination, sought omens, practiced witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
- Lev 3:17 : 17 This is a permanent statute for your generations in all your dwelling places: You must not eat any fat or blood.
- Lev 7:26 : 26 And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
- Lev 17:10-14 : 10 Any Israelite or foreigner living among them who eats any blood, I will set my face against that person and cut them off from their people. 11 For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you on the altar to make atonement for your lives, for it is the blood that makes atonement by reason of the life. 12 Therefore, I have said to the Israelites: None of you may eat blood, nor may any foreigner living among you eat blood. 13 Any Israelite or foreigner living among you who hunts and catches a wild animal or bird that may be eaten must drain its blood and cover it with earth. 14 For the life of every creature is in its blood, and I have told the Israelites: You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is in its blood. Anyone who eats it must be cut off.
- Exod 7:11 : 11 Pharaoh then summoned the wise men and sorcerers, and the magicians of Egypt did the same things by their secret arts.
- Exod 8:7 : 7 The frogs will depart from you, your houses, your officials, and your people; they will remain only in the Nile.
- Jer 10:2 : 2 This is what the Lord says: Do not learn the ways of the nations or be terrified by the signs in the sky, even though the nations are terrified by them.
- Dan 2:10 : 10 The Chaldeans answered the king, saying, "There is no man on earth who can declare the king's matter. No great and powerful king has ever asked such a thing from any magician, enchanter, or Chaldean.
- Mal 3:5 : 5 I will come near to you for judgment. I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, and those who swear falsely; against those who defraud workers of their wages, oppress widows and orphans, and deprive foreigners of justice. They do not fear me, says the Lord of Hosts.
- Deut 18:10-14 : 10 Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, practices divination, tells fortunes, interprets omens, or engages in witchcraft. 11 Or one who casts spells, consults a medium or spiritist, or who seeks the dead. 12 For anyone who does these things is detestable to the LORD. Because of these detestable practices, the LORD your God is driving out these nations before you. 13 You must be blameless before the LORD your God. 14 The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, the LORD your God has not allowed you to do so.
- 1 Sam 15:23 : 23 For rebellion is like the sin of divination, and defiance is like iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, He has rejected you as king.