Verse 28
Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere skal ikke slakte en okse eller en sau på samme dag som dens avkom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Enten det er en ku eller et søye, skal dere ikke slakte den og hennes unge på samme dag.
Norsk King James
Og enten det er ku eller søye, skal dere ikke drepe den og dens unge på samme dag.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Om det er en okse eller en sau, skal de ikke slaktes på samme dag som sin avkom.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dere må ikke slakte en ku eller et lam sammen med dets avkom på samme dag.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Enten det er ku eller sau, skal dere ikke slakte den og dens unge på samme dag.
o3-mini KJV Norsk
Og uansett om det er en ku eller en sau, skal dere ikke slakte både den og dens unge på samme dag.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Enten det er ku eller sau, skal dere ikke slakte den og dens unge på samme dag.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En okse eller et lam skal dere ikke slakte det og dens unge på samme dag.
Original Norsk Bibel 1866
Hvad enten det er Oxe eller Faar, da skal man ikke slagte det paa een Dag med sin Affødning.
King James Version 1769 (Standard Version)
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
KJV 1769 norsk
Enten det er ku eller sau, skal dere ikke slakte det og dets unge på samme dag.
KJV1611 - Moderne engelsk
And whether it be cow or ewe, you shall not kill it and her young both in one day.
King James Version 1611 (Original)
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
Norsk oversettelse av Webster
Enten det er en ku eller en sau, skal dere ikke slakte det og dets unge på en dag.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men dere skal ikke slakte en okse eller et lam sammen med dens avkom på én dag.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og enten det er ku eller sau, skal dere ikke drepe det og dets unge på samme dag.
Norsk oversettelse av BBE
En ku eller en sau skal ikke slaktes med sitt avkom på samme dag.
Tyndale Bible (1526/1534)
And whether it be oxe or shepe, ye shall not kyll it, and hir yonge: both in one daye.
Coverdale Bible (1535)
Whether it be oxe or lambe, it shall not be slayne with his yonge in one daye.
Geneva Bible (1560)
As for the cowe or the ewe, yee shall not kill her, and her yong both in one day.
Bishops' Bible (1568)
And whether it be cowe or ewe, ye shall not kyll it and her young both in one day.
Authorized King James Version (1611)
And [whether it be] cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
Webster's Bible (1833)
Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.
Young's Literal Translation (1862/1898)
but an ox or sheep -- it and its young one, ye do not slaughter in one day.
American Standard Version (1901)
And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.
Bible in Basic English (1941)
A cow or a sheep may not be put to death with its young on the same day.
World English Bible (2000)
Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.
NET Bible® (New English Translation)
You must not slaughter an ox or a sheep and its young on the same day.
Referenced Verses
- Deut 22:6-7 : 6 If you come across a bird’s nest along the road, in a tree or on the ground, and it contains young birds or eggs with the mother sitting on them, do not take the mother with the young. 7 You must send the mother bird away, but you may take the young for yourself. This will ensure that it goes well with you, and you will have a long life.
- Exod 23:19 : 19 Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
- Exod 34:26 : 26 Bring the best of the firstfruits of your land to the house of the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
- Deut 14:21 : 21 You shall not eat anything that dies naturally. You may give it to the foreigner living in your towns so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people set apart for the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.