Verse 35
For it will come upon all who live on the face of the earth as a snare.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For slik skal det komme over alle som bor på ansiktet av hele jorden.
NT, oversatt fra gresk
For den skal komme som en snare over alle som sitter på hele jordens ansikt.
Norsk King James
For som en snare skal den komme over alle dem som bor på jorden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For den dagen skal komme som en felle over alle som bor på hele jorden.
KJV/Textus Receptus til norsk
For som en snare skal den komme over alle dem som bor over hele jordens overflate.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For den skal komme som en snare over alle dem som bor på jordens overflate.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For som en snare skal den komme over alle dem som bor på jorden.
o3-mini KJV Norsk
For den skal komme som en felle over alle som bor på jordens overflate.
gpt4.5-preview
For den skal komme som en snare over alle som bor på hele jordens overflate.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For den skal komme som en snare over alle som bor på hele jordens overflate.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
som en snare. For den kommer over alle dem som bor på hele jorden.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For den skal komme over alle dem som bor på hele jordens overflate.
Original Norsk Bibel 1866
Thi den skal komme som en Snare over alle dem, som boe paa den ganske Jordens Kreds.
King James Version 1769 (Standard Version)
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
KJV 1769 norsk
For den skal komme over alle dem som bor på hele jordens overflate.
KJV1611 - Moderne engelsk
For as a snare shall it come on all those who dwell on the face of the whole earth.
King James Version 1611 (Original)
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Norsk oversettelse av Webster
For den skal komme som en snare over alle dem som bor på hele jordens overflate.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for som en snare skal den komme over alle som bor på hele jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den skal nemlig komme over alle dem som bor på hele jordens overflate.
Norsk oversettelse av BBE
For den dagen skal komme over alle de som bor på jordens ansikt.
Tyndale Bible (1526/1534)
For as a snare shall it come on all them that sit on the face of the erthe.
Coverdale Bible (1535)
For as a snare shal it come on all them that dwell vpon earth.
Geneva Bible (1560)
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Bishops' Bible (1568)
For as a snare shall it come on al them that dwell on the face of ye whole earth.
Authorized King James Version (1611)
‹For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.›
Webster's Bible (1833)
For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for as a snare it shall come on all those dwelling on the face of all the land,
American Standard Version (1901)
for [so] shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth.
Bible in Basic English (1941)
For so it will come on all those who are living on the face of all the earth.
World English Bible (2000)
For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
NET Bible® (New English Translation)
For it will overtake all who live on the face of the whole earth.
Referenced Verses
- Rev 16:15 : 15 Look, I am coming like a thief! Blessed is the one who stays awake and keeps their clothes with them, so they will not walk around naked and be shamefully exposed.
- Gen 7:4 : 4 For in seven days I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe out every living thing I have made from the face of the ground.
- Ps 11:6 : 6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
- Eccl 9:12 : 12 For no one knows their time. Like fish caught in a cruel net or birds trapped in a snare, so are people ensnared by an evil time when it suddenly falls upon them.
- Isa 24:17-18 : 17 Terror, pit, and snare confront you, O inhabitant of the earth. 18 Whoever flees at the sound of terror will fall into the pit, and whoever climbs out of the pit will be caught in the snare; for the floodgates of the heavens are opened, and the foundations of the earth shake.
- Jer 48:43-44 : 43 Terror, pit, and snare await you, O inhabitant of Moab, declares the LORD. 44 The one who flees from the terror will fall into the pit, and the one climbing out of the pit will be caught in the snare. For I will bring on Moab the year of their punishment, declares the LORD.
- Luke 17:37 : 37 And they answered him, 'Where, Lord?' He said to them, 'Where there is a body, there the vultures will gather.'
- Acts 17:26 : 26 From one man, he made every nation of mankind to live on the entire face of the earth, having determined their appointed times and the boundaries of their habitation.