Verse 44
It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det var omtrent den sjette time, og det ble mørke over hele jorden inntil den niende time.
NT, oversatt fra gresk
Det var rundt den sjette time, og mørket kom over hele landet inntil den nittende time.
Norsk King James
Og det var omtrent den sjette time, og det var mørke over hele jorden til den niende time.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det var da omkring den sjette time, og det ble mørkt over hele landet til den niende time.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det var omkring den sjette time, og det ble mørke over hele landet inntil den niende time.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Det var omkring den sjette time, og mørket falt over hele landet frem til den niende time.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Omkring den sjette time var det mørke over hele jorden fram til den niende time.
o3-mini KJV Norsk
Det var omtrent den sjette time, og et mørke senket seg over hele jorden fram til den niende time.
gpt4.5-preview
Det var nå omkring den sjette time, og det ble mørke over hele landet inntil den niende time.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det var nå omkring den sjette time, og det ble mørke over hele landet inntil den niende time.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det var nå omkring den sjette time. Mørket falt over hele landet til den niende time,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Det var nå omkring den sjette time, og det ble mørke over hele jorden inntil den niende time.
Original Norsk Bibel 1866
Men det var ved den sjette Time, og der blev et Mørke over det ganske Land indtil den niende Time.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
KJV 1769 norsk
Det var omkring den sjette time da det ble mørke over hele jorden frem til den niende time.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour.
King James Version 1611 (Original)
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
Norsk oversettelse av Webster
Det var nå omkring den sjette time, og det ble mørke over hele landet til den niende time.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ved den sjette time kom det mørke over hele landet, frem til den niende time.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det var nå omkring den sjette time, og det ble mørkt over hele landet til den niende time,
Norsk oversettelse av BBE
Det var nå omkring den sjette time, og det ble mørke over hele landet frem til den niende time.
Tyndale Bible (1526/1534)
And it was about the sixt houre. And ther came a darcknes over all the londe vntyll ye nynth houre
Coverdale Bible (1535)
And it was aboute the sixte houre, and there was darknesse ouer ye whole londe vntyll the nyenth houre.
Geneva Bible (1560)
And it was about the sixt houre: and there was a darkenes ouer all the land, vntill the ninth houre.
Bishops' Bible (1568)
And it was about the sixt houre: and there was a darknesse ouer al the earth vntyll the ninth houre.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
Webster's Bible (1833)
It was now about the sixth hour{Time was counted from sunrise, so the sixth hour was about noon.}, and darkness came over the whole land until the ninth hour.{3:00 PM}
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it was, as it were, the sixth hour, and darkness came over all the land till the ninth hour,
American Standard Version (1901)
And it was now about the sixth hour, and a darkness came over the whole land until the ninth hour,
Bible in Basic English (1941)
And it was now about the sixth hour; and all the land was dark till the ninth hour;
World English Bible (2000)
It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour.
NET Bible® (New English Translation)
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,
Referenced Verses
- Matt 27:45 : 45 From noon until three in the afternoon, darkness came over all the land.
- Amos 8:9 : 9 'On that day,' declares the Lord God, 'I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.'
- Acts 2:20 : 20 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
- Hab 3:8-9 : 8 Was the LORD angry with the rivers? Was Your wrath against the streams? Was Your rage against the sea when You rode with Your horses, Your victorious chariots? 9 You uncovered Your bow; you called for many arrows. Selah. You split the earth with rivers. 10 The mountains saw You and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its hands high. 11 The sun and moon stood still in their places at the light of Your arrows as they flew, at the flash of Your shining spear.
- Matt 27:52 : 52 The tombs were opened, and many bodies of saints who had fallen asleep were raised.
- Mark 15:33-34 : 33 When it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. 34 And at three in the afternoon, Jesus cried out with a loud voice, 'Eloi, Eloi, lama sabachthani?' (which means, 'My God, my God, why have You forsaken Me?').
- Mark 15:39 : 39 When the centurion, who was standing in front of Jesus, saw how He breathed His last, he said, 'Truly this man was the Son of God!'
- John 19:14 : 14 It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. He said to the Jews, "Here is your king!"
- Exod 10:21-23 : 21 Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky so that darkness may spread over Egypt—a darkness that can be felt." 22 So Moses stretched out his hand toward the sky, and thick darkness covered all Egypt for three days. 23 No one could see anyone else or move from their place for three days. But all the Israelites had light where they lived.
- Ps 105:28 : 28 He sent darkness and made it dark, and they did not rebel against his words.
- Joel 2:31 : 31 The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and awesome day of the LORD comes.
- Amos 5:18 : 18 Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you desire it? The day of the Lord will be darkness and not light.