Verse 27

He does not need to offer sacrifices every day, as high priests do—first for their own sins and then for the sins of the people. He did this once for all when he offered himself.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Som ikke har behov for daglig, som de overprester, å ofre først for sine egne synder, og deretter for folkets; for dette gjorde han én gang, da han ofret seg selv.

  • NT, oversatt fra gresk

    Han som ikke har behov for daglig offer, slik som de øversteprestene, for først å ofre for sine egne synder, så for folkets; for dette har han gjort én gang for alle, da han bar frem seg selv.

  • Norsk King James

    Som ikke trenger daglig, som de andre høyprester, å ofre, først for sine egne synder, og deretter for folket; for dette gjorde han én gang, da han ofret seg selv.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    som ikke daglig må bringe offer, som de andre yppersteprester, først for sine egne synder, deretter for folkets; for dette gjorde han en gang for alle da han ofret seg selv.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    som ikke hver dag har behov, som dem yppersteprester, å ofre opp ofre, først for hans egne synder, og deretter for folkets: for dette gjorde han èn gang for alle, da han ofret opp seg selv.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Han har ikke daglig behov, slik som de menneskelige yppersteprestene, til å bære fram ofre først for sine egne synder og deretter for folkets. Dette gjorde han én gang for alle, da han ofret seg selv.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Som ikke trenger daglig, slik som de andre yppersteprestene, å ofre først for sine egne synder, og deretter for folkets; for dette gjorde han én gang for alle, da han ofret seg selv.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han trenger ikke, slik andre yppersteprester, å ofre daglige gaver, først for sine egne synder og deretter for folkets; for dette gjorde han én gang, da han ofret seg selv.

  • gpt4.5-preview

    som ikke har behov, slik som andre yppersteprester, for daglig å bære fram ofre, først for sine egne synder og så for folkets synder. For dette gjorde han én gang for alle, da han ofret seg selv.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    som ikke har behov, slik som andre yppersteprester, for daglig å bære fram ofre, først for sine egne synder og så for folkets synder. For dette gjorde han én gang for alle, da han ofret seg selv.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han har ikke daglig behov, som de andre yppersteprestene, for å ofre, først for sine egne synder, deretter for folkets. For dette gjorde han en gang for alle da han ofret seg selv.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Han trenger ikke, som de andre yppersteprestene, daglig å frembære offer, først for sine egne synder og deretter for folkets synder. Dette gjorde han én gang for alle da han ofret seg selv.

  • Original Norsk Bibel 1866

    som ikke dagligen haver fornøden, som de (andre) Ypperstepræster, at frembære Offer først for sine egne Synder, derefter for Folkets; thi dette gjorde han eengang for alle, der han offrede sig selv.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.

  • KJV 1769 norsk

    Som ikke daglig trenger, slik de andre yppersteprestene, å bære fram offer, først for sine egne synder og deretter for folkets, for dette gjorde han én gang for alle da han ofret seg selv.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    Who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the people's: for he did this once, when he offered up himself.

  • King James Version 1611 (Original)

    Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.

  • Norsk oversettelse av Webster

    som ikke trenger, som de andre yppersteprestene, å daglig ofre, først for sine egne synder og så for folkets synder. For dette gjorde han én gang for alle da han ofret seg selv.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    som ikke hver dag har behov for, som de andre yppersteprestene, å ofre først for sine egne synder og deretter for folkets, for dette gjorde han én gang for alle, ved å ofre seg selv.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    som ikke daglig trenger, slik de andre yppersteprestene, å ofre, først for sine egne synder og deretter for folkets; for dette gjorde han en gang for alle da han ofret seg selv.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han har ikke behov for å ofre for sine egne synder før, og så for folkets, som de andre yppersteprestene, fordi han gjorde dette en gang for alle da han ofret seg selv.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Which nedeth not dayly (as yonder hie prestes) to offer vp sacrifice fyrst for his awne synnes and then for the peoples synnes. For that did he at once for all when he offered vp him silfe.

  • Coverdale Bible (1535)

    which nedeth not daylie ( as yonder hye prestes) to offre vp sacrifice first for his awne synnes, and then for the peoples synnes. For that dyd he once for all, whan he offered vp him selfe.

  • Geneva Bible (1560)

    Which needeth not daily as those hie Priests to offer vp sacrifice, first for his owne sinnes, and then for the peoples: for that did he once, when he offered vp himselfe.

  • Bishops' Bible (1568)

    Whiche nedeth not dayly, as those hie priestes, to offer vp sacrifice, first for his owne sinnes, and then for the peoples: for that dyd he once, when he offered vp hym selfe.

  • Authorized King James Version (1611)

    Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.

  • Webster's Bible (1833)

    who doesn't need, like those high priests, to daily offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people. For this he did once for all, when he offered up himself.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    who hath no necessity daily, as the chief priests, first for his own sins to offer up sacrifice, then for those of the people; for this he did once, having offered up himself;

  • American Standard Version (1901)

    who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the [sins] of the people: for this he did once for all, when he offered up himself.

  • Bible in Basic English (1941)

    Who has no need to make offerings for sins every day, like those high priests, first for himself, and then for the people; because he did this once and for ever when he made an offering of himself.

  • World English Bible (2000)

    who doesn't need, like those high priests, to offer up sacrifices daily, first for his own sins, and then for the sins of the people. For he did this once for all, when he offered up himself.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifices first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all.

Referenced Verses

  • Heb 9:28 : 28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
  • Heb 9:12 : 12 He did not enter by the blood of goats and calves, but by His own blood. He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption.
  • Heb 9:14 : 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead works so that we may serve the living God?
  • Heb 5:3 : 3 Because of this, he is obligated to offer sacrifices for his own sins as well as for the sins of the people.
  • Heb 9:25 : 25 Nor did He enter to offer Himself repeatedly, as the high priest enters the Most Holy Place year after year with blood that is not his own.
  • Lev 16:11 : 11 Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household. He is to slaughter the bull for his own sin offering.
  • Titus 2:14 : 14 He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
  • Heb 5:1 : 1 For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
  • Isa 53:10-12 : 10 Yet it was the Lord's will to crush him and cause him to suffer. When you make his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand. 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities. 12 Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death and was numbered with the transgressors. He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.
  • Rom 6:10 : 10 For the death He died, He died to sin once for all time; but the life He lives, He lives to God.
  • Heb 10:6-9 : 6 You were not pleased with whole burnt offerings and offerings for sin. 7 Then I said, 'Behold, I have come—it is written about Me in the scroll of the book—to do Your will, O God.'" 8 After saying above that sacrifices, offerings, whole burnt offerings, and offerings for sins You did not desire nor were pleased with—which are offered according to the law— 9 then He said, 'Behold, I have come to do Your will.' He takes away the first to establish the second. 10 And by that will, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. 11 Every priest stands daily ministering and offering the same sacrifices time after time, which can never take away sins. 12 But this One, having offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God.
  • Eph 2:22 : 22 And in Him you too are being built together to become a dwelling place for God in the Spirit.
  • Eph 5:2 : 2 And walk in love, just as Christ loved us and gave Himself for us, a sacrificial offering to God, a pleasing aroma.
  • Exod 29:36-42 : 36 Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement. Purify the altar when you make atonement for it, and anoint it to consecrate it. 37 For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will become most holy, and whatever touches the altar will be holy. 38 This is what you are to offer on the altar regularly each day: two year-old lambs, one in the morning and the other at twilight. 39 Offer one lamb in the morning, and offer the second lamb at twilight. 40 With the first lamb, offer a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of pressed oil, and a quarter of a hin of wine as a drink offering. 41 Offer the second lamb at twilight, together with the same grain offering and drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord. 42 This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the Tent of Meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.
  • Lev 4:3-9 : 3 if the anointed priest sins, bringing guilt upon the people, he must offer a young bull without defect to the LORD as a sin offering for the sin he has committed. 4 He shall bring the bull to the entrance of the tent of meeting before the LORD, lay his hand on the bull’s head, and slaughter it before the LORD. 5 Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood and bring it into the tent of meeting. 6 The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary. 7 The priest is to put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the LORD in the tent of meeting, and he shall pour out all the remaining blood of the bull at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting. 8 He shall remove all the fat from the bull of the sin offering—the fat that covers the inner parts or is on them, 9 both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which he will remove along with the kidneys. 10 He shall do this just as it is done with the fat of a fellowship offering, and the priest shall burn them on the altar of burnt offering. 11 But the hide of the bull, all its flesh, its head, its legs, its internal organs, and its dung— 12 the entire bull he must take outside the camp to a clean place, to the ash heap, and burn it on a wood fire. It must be burned on the ash heap. 13 If the entire assembly of Israel sins unintentionally and the matter escapes the notice of the congregation by violating one of the LORD’s commands, which should not be done, they are guilty. 14 When the sin they committed becomes known, the assembly shall offer a young bull as a sin offering and bring it before the tent of meeting. 15 The elders of the congregation are to lay their hands on the bull’s head before the LORD, and it shall be slaughtered before the LORD. 16 Then the anointed priest shall bring some of the bull’s blood into the tent of meeting. 17 The priest will dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil. 18 He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the tent of meeting. He shall then pour out the remaining blood at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting. 19 The priest shall remove all the fat from it and burn it on the altar. 20 He shall do with this bull just as he did with the sin offering bull; in this way, the priest will make atonement for them, and they will be forgiven. 21 Then he must take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly. 22 When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he becomes guilty. 23 When he becomes aware of the sin he has committed, he must bring as his offering a male goat without defect. 24 He shall lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering. 25 The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offerings. Then he shall pour out all the rest of its blood at the base of the altar of burnt offerings. 26 He shall burn all the fat on the altar, just as the fat of the peace offerings. In this way, the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven. 27 If any individual from among the common people sins unintentionally by violating a command of the LORD that should not be done and becomes guilty, 28 when they become aware of the sin they have committed, they must bring as an offering a female goat without defect for the sin they have committed. 29 They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering. 30 The priest shall take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offerings, and he shall pour out all the remaining blood at the base of the altar. 31 He shall remove all its fat, just as the fat is removed from the peace offerings. The priest shall burn it on the altar as a pleasing aroma to the LORD. In this way, the priest will make atonement for him, and he will be forgiven. 32 If they bring a lamb as their sin offering, it must be a female without defect. 33 They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it as a sin offering in the place where the burnt offerings are slaughtered. 34 The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offerings. Then he shall pour out all the rest of its blood at the base of the altar. 35 He shall remove all its fat, as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as a food offering to the LORD made by fire. In this way, the priest will make atonement for the person’s sin, and they will be forgiven.
  • Lev 9:7-9 : 7 Moses then said to Aaron, 'Come to the altar and offer your sin offering and your burnt offering, making atonement for yourself and for the people. Present the people’s offering and make atonement for them as the LORD has commanded.' 8 So Aaron came to the altar and slaughtered the calf of the sin offering that was for himself. 9 Aaron's sons brought the blood to him. He dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar. 10 He burned the fat, the kidneys, and the lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the LORD had commanded Moses. 11 But the flesh and the hide he burned with fire outside the camp. 12 Then Aaron slaughtered the burnt offering. His sons brought him the blood, and he dashed it against all sides of the altar. 13 They brought the burnt offering to him, piece by piece, including the head, and he burned them on the altar. 14 He washed the entrails and the legs and burned them on the altar along with the burnt offering. 15 Aaron presented the people's offering, took the goat for the sin offering that was for the people, slaughtered it, and offered it as a sin offering like the first one. 16 He presented the burnt offering and offered it according to the prescribed manner. 17 He presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering. 18 Then he slaughtered the ox and the ram, the sacrifice of the peace offerings that were for the people. Aaron's sons brought him the blood, which he splashed around the altar. 19 They also brought the fat portions from the ox and the ram—the fat tail, the fat covering, the kidneys, and the lobe of the liver— 20 and they placed the fat portions on the breasts. Aaron then burned the fat portions on the altar. 21 Aaron waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the LORD, as Moses had commanded. 22 Then Aaron raised his hands toward the people and blessed them. After offering the sin offering, the burnt offering, and the peace offerings, he stepped down. 23 Moses and Aaron went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the LORD appeared to all the people. 24 Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. When all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown.
  • Lev 16:6 : 6 Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household.
  • Lev 16:15 : 15 He shall also slaughter the goat for the sin offering for the people and bring its blood inside the curtain. He shall do with its blood as he did with the bull's blood: He is to sprinkle it on the atonement cover and in front of it.
  • Num 28:2-9 : 2 Command the Israelites and say to them: Be sure to present to Me at the appointed times My offering, My food offering, a pleasing aroma as a fire offering to Me. 3 And say to them: This is the fire offering you are to present to the LORD: two unblemished year-old lambs as a regular burnt offering every day. 4 Prepare one lamb in the morning and the other lamb at twilight. 5 Along with it, prepare a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of pressed oil as a grain offering. 6 This is the regular burnt offering established on Mount Sinai, as a pleasing aroma, a fire offering to the LORD. 7 As a drink offering, pour out a quarter of a hin of strong drink for each lamb in the sanctuary as an offering to the LORD. 8 Offer the second lamb at twilight with the same grain and drink offerings as in the morning, as a pleasing aroma and fire offering to the LORD. 9 On the Sabbath day, present two unblemished year-old lambs, along with two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering and its drink offering. 10 This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Heb 9:7 : 7 But only the high priest entered the second room, and only once a year, never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.