Verse 1
When Jesus finished giving instructions to His twelve disciples, He moved on from there to teach and preach in their cities.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det skjedde, da Jesus hadde fullført å gi sine tolv disipler ordre, at han forlot stedet for å lære og preke i byene deres.
NT, oversatt fra gresk
Da Jesus var ferdig med å gi instruksjoner til de tolv disiplene sine, dro han derfra for å undervise og forkynne i deres byer.
Norsk King James
Og det skjedde, da Jesus hadde gitt sine tolv disipler sine kommandoer, dro han videre for å lære og forkynne i byene deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Jesus var ferdig med å gi sine tolv disipler befalinger, dro han videre derfra for å lære og forkynne i deres byer.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det skjedde, da Jesus hadde avsluttet å befale sine tolv disipler, dro han derfra for å undervise og forkynne i deres byer.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da Jesus hadde gitt de tolv disiplene sine de siste instruksene, dro han derfra for å undervise og forkynne i byene deres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Jesus hadde avsluttet instruktene til de tolv disiplene sine, drog han videre for å lære og forkynne i byene deres.
o3-mini KJV Norsk
Og det skjedde at da Jesus hadde fullført sine befalinger til tolv disipler, dro han derfra for å undervise og forkynne i deres byer.
gpt4.5-preview
Og det skjedde, da Jesus var ferdig med å gi befalingene til de tolv disiplene sine, drog han derfra for å undervise og forkynne i deres byer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skjedde, da Jesus var ferdig med å gi befalingene til de tolv disiplene sine, drog han derfra for å undervise og forkynne i deres byer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Jesus hadde fullført å gi sine tolv disipler instruksjoner, dro han videre derfra for å undervise og forkynne i byene deres.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da Jesus hadde gitt de tolv disiplene sine instrukser, dro han videre derfra for å undervise og forkynne i deres byer.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede, der Jesus havde endt denne Befaling til sine tolv Disciple, gik han frem derfra, at lære og prædike i deres Stæder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
KJV 1769 norsk
Da Jesus hadde avsluttet instruksjonene til de tolv disiplene sine, dro han videre for å undervise og forkynne i byene deres.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it came to pass, when Jesus had finished instructing his twelve disciples, he departed from there to teach and to preach in their cities.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
Norsk oversettelse av Webster
Da Jesus hadde avsluttet instruksjonene til sine tolv disipler, dro han derfra for å undervise og forkynne i deres byer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da Jesus hadde avsluttet veiledningen av sine tolv disipler, dro han derfra for å undervise og forkynne i deres byer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Jesus hadde avsluttet å gi sine tolv disipler befalinger, dro han for å lære og forkynne i byene deres.
Norsk oversettelse av BBE
Da Jesus var ferdig med å gi disse befalingene til de tolv disiplene sine, dro han derfra for å undervise og forkynne i byene deres.
Tyndale Bible (1526/1534)
And it came to passe when Iesus had made an ende of comaundinge his.xii. disciples that he departed thence to teache and to preache in their cities.
Coverdale Bible (1535)
And it came to passe, wha Iesus had made an ende of comaundinge his twolue disciples, he departed thence. to teach and to preach in their cities.
Geneva Bible (1560)
And it came to passe that when Iesus had made an ende of commaunding his twelue disciples, hee departed thence to teache and to preach in their cities.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe, that when Iesus had made an ende of commaundyng his twelue disciples, he departed thence to teache and to preache in their cities.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
Webster's Bible (1833)
It happened that when Jesus had finished directing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it came to pass, when Jesus ended directing his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
American Standard Version (1901)
And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities.
Bible in Basic English (1941)
And it came about that when Jesus had come to the end of giving these orders to his twelve disciples, he went away from there, teaching and preaching in their towns.
World English Bible (2000)
It happened that when Jesus had finished directing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities.
NET Bible® (New English Translation)
When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their towns.
Referenced Verses
- Isa 61:1-3 : 1 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners. 2 To proclaim the year of the Lord’s favor and the day of our God’s vengeance, to comfort all who mourn. 3 To provide for those who mourn in Zion—giving them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, a garment of praise instead of a spirit of faintness. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord to display His splendor.
- Matt 4:23 : 23 Jesus went throughout all Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and every affliction among the people.
- Matt 7:28 : 28 When Jesus had finished saying these things, the crowds were astonished at His teaching,
- Matt 9:35 : 35 Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Mark 1:38-39 : 38 Jesus replied, 'Let us go somewhere else—to the nearby villages—so I can preach there also, for that is why I have come.' 39 So he went throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
- Luke 4:15-21 : 15 He was teaching in their synagogues, being praised by everyone. 16 He came to Nazareth, where He had been brought up. As was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath day and stood up to read. 17 The scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written: 18 The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, 19 to proclaim the year of the Lord's favor. 20 Then He rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. All the eyes in the synagogue were fixed on Him. 21 He began by saying to them, 'Today this Scripture is fulfilled in your hearing.'
- Luke 8:1 : 1 Soon afterward, Jesus traveled through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of the kingdom of God. The twelve were with Him.
- John 15:10 : 10 If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love.
- John 15:14 : 14 You are my friends if you do what I command.
- Acts 1:2 : 2 Until the day He was taken up to heaven, after He had given instructions through the Holy Spirit to the apostles He had chosen.
- Acts 10:38 : 38 how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how He went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with Him.
- Acts 10:42 : 42 He commanded us to preach to the people and to testify that He is the one appointed by God to be the judge of the living and the dead.
- 1 Thess 4:2 : 2 For you know the commands we gave you through the Lord Jesus.
- 2 Thess 3:6 : 6 Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother or sister who is idle and does not live according to the tradition they received from us.
- 2 Thess 3:10 : 10 For even when we were with you, we gave you this command: If anyone is unwilling to work, they should not eat.
- 1 Tim 6:14 : 14 Keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ.