Verse 13
And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not wander away.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hvis han finner den, sannelig, jeg sier dere, han gleder seg mer over den sauen enn over de nittini som ikke har gått seg vill.
NT, oversatt fra gresk
Og hvis han finner den, sannelig sier jeg dere, han gleder seg mer over den enn over de nittini som ikke har gått seg bort.
Norsk King James
Og hvis han finner den, sier jeg dere, han gleder seg mer over den sauen enn over de nittini som ikke gikk seg bort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og om han finner den, sannelig, jeg sier dere, han gleder seg mer over den enn over de nittini som ikke gikk seg vill.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og om han finner den, sannelig sier jeg dere, han gleder seg mer over denne ene enn over de nitti og ni som ikke er fart vill.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og hvis han finner den, sannelig, jeg sier dere, han gleder seg mer over den enn over de nittini som ikke hadde gått vill.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og når han finner den, sannelig, jeg sier dere: Han gleder seg mer over den ene sauen enn over de nittini som ikke gikk seg vill.
o3-mini KJV Norsk
Og hvis han finner den, sannelig, jeg sier dere, gleder han seg mer over den ene sauen enn over de niognitti-ni som ikke gikk seg bort.
gpt4.5-preview
Og hvis det så skjer at han finner den, da sier jeg dere sannelig: han gleder seg mer over denne ene sauen enn over de nittini som ikke gikk seg vill.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hvis det så skjer at han finner den, da sier jeg dere sannelig: han gleder seg mer over denne ene sauen enn over de nittini som ikke gikk seg vill.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og hvis han finner den, sier jeg dere i sannhet: Han gleder seg mer over den enn over de nittini som ikke har gått seg vill.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og når han finner den, sannelig, jeg sier dere: Han gleder seg mer over den enn over de nittini som ikke var kommet bort.
Original Norsk Bibel 1866
Og hænder det sig, at han finder det, sandelig siger jeg eder, at han glæder sig over det mere end over de ni og halvfemsindstyve, som ikke fore vild.
King James Version 1769 (Standard Version)
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
KJV 1769 norsk
Og hvis han finner den, sannelig, jeg sier dere, han gleder seg mer over den ene sauen enn over de nittini som ikke gikk seg vill.
KJV1611 - Moderne engelsk
And if he finds it, truly I say to you, he rejoices more over that sheep than over the ninety-nine which did not go astray.
King James Version 1611 (Original)
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray.
Norsk oversettelse av Webster
Og hvis han finner den, sier jeg dere sannelig, han gleder seg mer over den enn over de nittini som ikke gikk seg vill.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hvis han finner den, sannelig sier jeg dere, han gleder seg mer over den enn over de nittini som ikke gikk seg bort.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hvis han finner den, sannelig sier jeg dere, han gleder seg mer over den enn over de nittini som ikke gikk seg vill.
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis han finner den, sannelig sier jeg dere, gleder han seg mer over den enn over de nittini som ikke har gått seg vill.
Tyndale Bible (1526/1534)
If it happen that he fynd him veryly I say vnto you: he reioyseth more of that shepe then of the nynty and nyne which went not astray.
Coverdale Bible (1535)
And yf it happen that he fynde it, verely I saye vnto you: he reioyseth more ouer it, then ouer the nyentie & nyene which wete not astraye.
Geneva Bible (1560)
And if so be that he finde it, verely I say vnto you, he reioyceth more of that sheepe, then of the ninetie and nine which went not astray:
Bishops' Bible (1568)
And yf it so be that he fynde it, veryly I say vnto you, he reioyceth more of that sheepe, then of the ninetie and nine, which went not astray.
Authorized King James Version (1611)
‹And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that› [sheep], ‹than of the ninety and nine which went not astray.›
Webster's Bible (1833)
If he finds it, most assuredly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if it may come to pass that he doth find it, verily I say to you, that he doth rejoice over it more than over the ninety-nine that have not gone astray;
American Standard Version (1901)
And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.
Bible in Basic English (1941)
And if he comes across it, truly I say to you, he has more joy over it than over the ninety-nine which have not gone out of the way.
World English Bible (2000)
If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.
NET Bible® (New English Translation)
And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.
Referenced Verses
- Zeph 3:17 : 17 The LORD your God is in your midst—a mighty warrior who saves. He will rejoice over you with gladness; He will quiet you with His love; He will exult over you with joyful singing.
- John 4:34-36 : 34 Jesus said to them, "My food is to do the will of the one who sent me and to accomplish his work. 35 Do you not say, 'There are still four months until harvest'? Look, I tell you: Lift up your eyes and see that the fields are white for harvest already. 36 The one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps may rejoice together.
- Jas 2:13 : 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
- Luke 15:5-9 : 5 And when he finds it, he joyfully places it on his shoulders. 6 And coming home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.' 7 I tell you, in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance. 8 Or what woman, who has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it? 9 And when she finds it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.' 10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.
- Luke 15:23-24 : 23 Bring the fattened calf and kill it. Let us eat and celebrate! 24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to celebrate.
- Ps 147:11 : 11 The LORD takes pleasure in those who fear Him, in those who hope in His steadfast love.
- Isa 53:11 : 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
- Isa 62:5 : 5 For as a young man marries a virgin, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.
- Jer 32:37-41 : 37 Behold, I will gather them from all the lands where I banished them in My anger, wrath, and great displeasure. I will bring them back to this place and let them live in safety. 38 They will be My people, and I will be their God. 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them. 40 I will make with them an everlasting covenant; I will never turn away from doing good to them. I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me. 41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land with all My heart and soul.
- Mic 7:18 : 18 Who is a God like You, forgiving iniquity and passing over the transgression of the remnant of His inheritance? He does not retain His anger forever, because He delights in steadfast love.