Verse 20
But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moths nor rust destroy, and where thieves do not break in or steal.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men samle for dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter seg inn eller stjeler.
NT, oversatt fra gresk
Men samle dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
Norsk King James
Men samle dere skatter i himmelen, hvor hverken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men samle dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men samle dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men samle dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men samle dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
o3-mini KJV Norsk
men legg opp dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og hvor ingen tyv bryter seg inn og stjeler.
gpt4.5-preview
Men samle opp skatter i himmelen, der verken møll eller rust ødelegger, og dit tyver ikke bryter seg inn og stjeler.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men samle opp skatter i himmelen, der verken møll eller rust ødelegger, og dit tyver ikke bryter seg inn og stjeler.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men samle dere skatter i himmelen, hvor hverken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men samle dere skatter i himmelen, hvor hverken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
Original Norsk Bibel 1866
Men samler eder Liggendefæ i Himmelen, hvor hverken Møl, ei heller Rust fordærver, og hvor Tyve ikke igjennembryde, ei heller stjæle;
King James Version 1769 (Standard Version)
But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
KJV 1769 norsk
Men samle dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust fortærer, og hvor ingen tyver bryter inn og stjeler.
KJV1611 - Moderne engelsk
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
King James Version 1611 (Original)
But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
Norsk oversettelse av Webster
Men samle skatter i himmelen, der verken møll eller rust ødelegger, og tyver ikke bryter inn og stjeler.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men samle dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og tyver ikke bryter inn og stjeler.
Norsk oversettelse av ASV1901
men samle dere skatter i himmelen, hvor hverken møll eller rust tærer, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
Norsk oversettelse av BBE
Men samle dere skatter i himmelen, hvor verken møll eller rust ødelegger, og hvor tyver ikke bryter inn og stjeler.
Tyndale Bible (1526/1534)
But gaddre ye treasure togeder in heve where nether rust nor mothes corrupte and where theves nether breake vp nor yet steale.
Coverdale Bible (1535)
But gather you treasure together in heauen, where nether rust nor mothes corrupte, and where theues nether breake vp nor yet steale.
Geneva Bible (1560)
But lay vp treasures for your selues in heauen, where neither the mothe nor canker corrupteth, & where theeues neither digge through, nor steale.
Bishops' Bible (1568)
But laye vp for you, treasures in heauen, where neyther moth nor rust doth corrupt, and where theeues do not breake through, nor steale.
Authorized King James Version (1611)
‹But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:›
Webster's Bible (1833)
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don't break through and steal;
Young's Literal Translation (1862/1898)
but treasure up to yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth disfigure, and where thieves do not break through nor steal,
American Standard Version (1901)
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth consume, and where thieves do not break through nor steal:
Bible in Basic English (1941)
But make a store for yourselves in heaven, where it will not be turned to dust and where thieves do not come in to take it away:
World English Bible (2000)
but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don't break through and steal;
NET Bible® (New English Translation)
But accumulate for yourselves treasures in heaven, where moth and devouring insect do not destroy, and thieves do not break in and steal.
Referenced Verses
- Luke 12:33 : 33 Sell your possessions and give to the poor. Make for yourselves purses that will not wear out, a treasure in heaven that will not fail, where no thief comes near and no moth destroys.
- Matt 19:21 : 21 Jesus replied, "If you want to be perfect, go, sell what you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
- 1 Tim 6:19 : 19 Storing up for themselves a good foundation for the future, so that they may take hold of what is truly life.
- Heb 11:26 : 26 He regarded the reproach for the sake of Christ as greater wealth than the treasures of Egypt, because he was looking forward to the reward.
- 1 Pet 1:4 : 4 to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
- 1 Pet 5:4 : 4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
- Rev 2:9 : 9 I know your works, your tribulation, and your poverty (though you are rich), and the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
- Jas 2:5 : 5 Listen, my beloved brothers: Has not God chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?
- Luke 18:22 : 22 When Jesus heard this, he said to him, 'You still lack one thing. Sell everything you have and distribute it to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.'
- 1 Tim 6:17 : 17 Command those who are rich in this present age not to be arrogant or to put their hope in the uncertainty of wealth, but in God, who richly provides us with all things to enjoy.
- Isa 33:6 : 6 He will be the stability of your times, a wealth of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is His treasure.
- Heb 10:34 : 34 For you sympathized with those in prison and accepted with joy the confiscation of your possessions, knowing that you have a better and lasting possession in heaven.