Verse 28

When He arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men came out from the tombs to meet Him. They were so violent that no one could pass that way.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og da han kom til den andre siden, til landet til gerasenerne, møtte to besatte ham som kom ut av gravene, svært ville, så ingen kunne passere forbi den veien.

  • NT, oversatt fra gresk

    Da han kom til den andre siden, til Gadarenes land, ble han møtt av to besatte menn som kom ut fra gravene. De var så ville at ingen kunne passere den veien.

  • Norsk King James

    Og da han kom til den andre siden, til landet til gergasenerne, møtte det ham to som var besatt av onde ånder, som kom ut av gravene, svært sterke, så ingen kunne passere den veien.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da han kom over til Gergesenes land, møtte to besatte ham. De kom ut fra gravene, og var så farlige at ingen kunne ferdes der.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og da han kom til den andre siden, til Gergesenernes land, møtte ham to besatte fra gravene, meget ville, så ingen kunne gå den veien.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Da han kom til den andre siden, til Gedarenes land, møtte to besatte menn ham. De kom ut av gravene, var så farlige at ingen kunne gå den veien.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og da han kom over til den andre siden, til gerasenerlandets område, møtte to besatte ham, de kom ut av gravene, så voldsomme at ingen kunne gå forbi den veien.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da han kom til den andre siden, til Gergesenes land, møtte han to menn besatt av onde ånder, som kom ut av gravene, så fryktinngytende at ingen kunne gå forbi den veien.

  • gpt4.5-preview

    Da han var kommet over til den andre siden, til gergesenernes område, kom to besatte menn ut av gravene og møtte ham. De var så voldsomme at ingen klarte å passere den veien.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da han var kommet over til den andre siden, til gergesenernes område, kom to besatte menn ut av gravene og møtte ham. De var så voldsomme at ingen klarte å passere den veien.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da han kom til den andre siden, til gadarenernes land, møtte to besatte, så ville at ingen kunne passere den veien.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Da han kom over på den andre siden, til Gergesenes land, møtte to demonbesatte ham som kom ut av gravhulene. De var så voldsomme at ingen kunne gå forbi der.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og der han kom paa hiin Side til de Gergeseners Land, mødte ham to Besatte, som kom ud af Gravene og vare saare grumme, saa at Ingen kunde vandre ad den Vei.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.

  • KJV 1769 norsk

    Da han kom til den andre siden, til landet Gergesenes, møtte ham to besatte, som kom ut fra gravene og var så ville at ingen kunne gå den veien.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And when he came to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with demons, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no man might pass by that way.

  • King James Version 1611 (Original)

    And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da han kom over til den andre siden, til gadarenernes land, møtte to demonbesatte ham, som kom ut av gravene. De var svært ville, så ingen kunne gå forbi den veien.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da han kom over til den andre siden, til Gergesenernes land, møtte han to besatte som kom ut av gravene, så voldsomt at ingen kunne passere den veien.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da han kom til den andre siden, til gadarenernes område, møtte han to mennesker som var besatt av demoner; de kom ut fra gravene, og var så ville at ingen kunne gå den veien forbi.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da han kom til den andre siden, til gadarenernes land, møtte to besatte ham som kom ut fra gravene. De var så voldelige at ingen kunne gå den veien.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And when he was come to ye other syde in to ye coutre of ye Gergesites ther met him two possessed of devylles which came out of the graves and were out of measure fearce so yt no ma myght go by that waye.

  • Coverdale Bible (1535)

    And when he was come to ye other syde, in to the countre of the Gergesites, there met him two possessed of deuyls, which came out of the graues, and were out of measure fearce, so that no man myght go by that waye.

  • Geneva Bible (1560)

    And when he was come to the other side into ye countrey of the Gergesenes, there met him two possessed with deuils, which came out of the graues very fierce, so that no man might goe by that way.

  • Bishops' Bible (1568)

    And when he was come to the other syde, into the countrey of the Gergesenes, there met hym two, possessed with deuyls, which came out of the graues, and were very fierce, so that no man myght go by that way.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.

  • Webster's Bible (1833)

    When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass by that way.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he having come to the other side, to the region of the Gergesenes, there met him two demoniacs, coming forth out of the tombs, very fierce, so that no one was able to pass over by that way,

  • American Standard Version (1901)

    And when he was come to the other side into the country of the Gadarenes, there met him two possessed with demons, coming forth out of the tombs, exceeding fierce, so that no man could pass by that way.

  • Bible in Basic English (1941)

    And when he had come to the other side, to the country of the Gadarenes, there came out to him from the place of the dead, two who had evil spirits, so violent that no man was able to go that way.

  • World English Bible (2000)

    When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Healing the Gadarene Demoniacs When he came to the other side, to the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.

Referenced Verses

  • Mark 5:1-9 : 1 They arrived at the other side of the sea, in the region of the Gadarenes. 2 As Jesus stepped out of the boat, immediately a man with an unclean spirit came out of the tombs to meet Him. 3 This man lived in the tombs, and no one was able to restrain him anymore, not even with chains. 4 He had been bound often with shackles and chains, but he tore the chains apart and smashed the shackles. No one was strong enough to subdue him. 5 Night and day, he would cry out among the tombs and in the mountains, cutting himself with stones. 6 When he saw Jesus from a distance, he ran and knelt down before Him. 7 Crying out with a loud voice, he said, 'What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You by God, do not torment me!' 8 For Jesus had been saying to him, 'Come out of the man, you unclean spirit!' 9 Then Jesus asked him, 'What is your name?' He replied, 'My name is Legion, for we are many.' 10 And he begged Jesus repeatedly not to send them out of the region. 11 Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside. 12 The demons begged Him, 'Send us into the pigs so that we may enter them.' 13 So He gave them permission. The unclean spirits came out and entered the pigs, and the herd—about two thousand in number—rushed down the steep bank into the sea and drowned there. 14 Those tending the pigs ran away and reported it in the town and the countryside. The people went out to see what had happened. 15 When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons sitting there, dressed, and in his right mind; and they were afraid. 16 Those who had seen it described to them what had happened to the demon-possessed man and about the pigs. 17 Then the people began to plead with Him to leave their region. 18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with Him. 19 But Jesus did not let him. Instead, He said, 'Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you and how He has shown you mercy.' 20 So the man went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him. And everyone marveled.
  • Luke 8:26-39 : 26 They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee. 27 When Jesus stepped ashore, He was met by a man from the city who was possessed by demons. For a long time, this man had not worn clothes or lived in a house, but instead lived among the tombs. 28 When he saw Jesus, he cried out and fell down before Him, shouting in a loud voice, "What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me!" 29 For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles and kept under guard, he would break the chains and be driven by the demon into deserted places. 30 Jesus asked him, "What is your name?" "Legion," he replied, because many demons had entered him. 31 And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the abyss. 32 A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them enter the pigs, and He gave them permission. 33 When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned. 34 When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported it in the town and countryside. 35 The people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man who had been possessed by demons sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind, and they were afraid. 36 Those who had seen it reported how the man who had been demon-possessed had been healed. 37 Then the whole crowd from the region of the Gadarenes begged Him to leave them, because they were overwhelmed with great fear. So He got into the boat and returned. 38 The man from whom the demons had gone out begged to go with Him, but Jesus sent him away, saying, 39 "Return to your home and tell how much God has done for you." So the man went away and proclaimed throughout the whole city how much Jesus had done for him.
  • Acts 10:38 : 38 how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how He went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with Him.
  • Matt 4:24 : 24 News about Him spread throughout all Syria, and they brought to Him all who were sick, suffering from various diseases and pains, those oppressed by demons, those having seizures, and the paralyzed; and He healed them.
  • Judg 5:6 : 6 In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned; travelers took to winding paths.