Verse 32
He said to them, 'Go!' So they came out and went into the herd of pigs. Suddenly, the whole herd of pigs rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa til dem, Gå! Og da de var kommet ut, dro de inn i svineflokken; og se, hele flokken kastet seg voldsomt ned et bratt sted inn i havet og omkom i vannet.
NT, oversatt fra gresk
Han sa til dem: 'Gå!' Og de fór ut og inn i svinene. Og se, hele flokken stormet nedover skråningen og ut i sjøen og druknet i vannet.
Norsk King James
Og han sa til dem: Gå. Og da de kom ut, gikk de inn i svineflokken; og se, hele svineflokken stormet voldsomt ned en bratt skråning til havet og omkom i vannet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han sa til dem: Dra bort! Da de hadde dratt ut, for de inn i grisene, og hele flokken kastet seg utfor stupet ned i sjøen og druknet i vannet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han sa til dem: Gå! Og de fór ut og inn i svinene. Og se, hele svineflokken styrtet seg utfor stupet ned i havet og gikk under i vannet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han sa til dem: Dra bort! De fór ut og inn i svinene, og se, hele flokken styrtet seg utfor stupet og druknet i sjøen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han sa til dem: Gå. Da de hadde gått ut, fòr de inn i svineflokken, og se, hele flokken stormet nedover en bratt skrent ut i sjøen og druknet i vannet.
o3-mini KJV Norsk
Han sa til dem: 'Gå.' Og da de gikk ut, gikk de inn i svineflokken. Se, hele flokken styrtet voldsomt ned en bratt skråning og omkom i vannet.
gpt4.5-preview
Han sa til dem: «Gå!» Da dro de ut og fór inn i svinene. Og hele flokken styrtet seg bratt ned i sjøen, og omkom i vannet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han sa til dem: «Gå!» Da dro de ut og fór inn i svinene. Og hele flokken styrtet seg bratt ned i sjøen, og omkom i vannet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa til dem: 'Gå!' Så kom de ut og fór inn i grisene, og hele flokken styrtet seg frådende utfor stupet i sjøen og druknet i vannet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han sa til dem: Gå! De gikk ut av menneskene og inn i svinene, og hele flokken styrtet seg utfor stupet og ned i sjøen, og de druknet.
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde til dem: Farer hen! Men der de vare udfarne, fore de hen i Svinehjorden; og see, den ganske Svinehjord styrtede sig med Hast ned ad Bakken i Søen og døde i Vandet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
KJV 1769 norsk
Og han sa til dem: Dra av sted! Da de gikk ut, for de inn i svinene, og se, hele flokken stormet nedover den bratte skråningen ut i sjøen og druknet.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he said to them, Go. And when they had come out, they went into the herd of swine: and behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
King James Version 1611 (Original)
And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa til dem: "Gå!" De kom ut og gikk inn i grisene, og se, hele flokken raste ned skrenten ut i sjøen og druknet i vannet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han sa til dem: 'Gå!' Da de kom ut, dro de inn i svinene, og hele flokken styrtet seg utfor stupet i sjøen og druknet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han sa til dem: Gå. De kom ut og gikk inn i grisene, og se, hele flokken for opp og kastet seg utfor stupet i sjøen og druknet i vannet.
Norsk oversettelse av BBE
Han sa til dem: Gå. Og de for ut av mennene og inn i grisene. Hele flokken satte av sted over den bratte skrenten ut i sjøen og omkom i vannet.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayd vnto the: go youre wayes. Then wet they out and departed into ye heerd of swyne And beholde ye whoale heerd of swyne was caryed wt violence hedlinge in to the see and perisshed in ye water.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto them: go youre wayes. Then went they out, and departed in to the heerd of swyne. And beholde, ye whoale heerd of swyne was caryed with violece headlinge in to the see, and perished in the water.
Geneva Bible (1560)
And he said vnto them, Go. So they went out and departed into the heard of swine: and beholde, the whole heard of swine ranne headlong into the sea, and died in the water.
Bishops' Bible (1568)
And he sayde vnto them, go. Then went they out, and departed into the hearde of swyne: And beholde, ye whole hearde of swyne russhed headlong into the sea, and peryshed in the waters.
Authorized King James Version (1611)
And he said unto them, ‹Go.› And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
Webster's Bible (1833)
He said to them, "Go!" They came out, and went into the herd of pigs: and behold, the whole herd of pigs rushed down the cliff into the sea, and died in the water.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he saith to them, `Go.' And having come forth, they went to the herd of the swine, and lo, the whole herd of the swine rushed down the steep, to the sea, and died in the waters,
American Standard Version (1901)
And he said unto them, Go. And they came out, and went into the swine: and behold, the whole herd rushed down the steep into the sea, and perished in the waters.
Bible in Basic English (1941)
And he said to them, Go. And they came out, and went into the pigs; and the herd went rushing down a sharp slope into the sea and came to their end in the water.
World English Bible (2000)
He said to them, "Go!" They came out, and went into the herd of pigs: and behold, the whole herd of pigs rushed down the cliff into the sea, and died in the water.
NET Bible® (New English Translation)
And he said,“Go!” So they came out and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and drowned in the water.
Referenced Verses
- 1 Kgs 22:22 : 22 ‘By what means?’ the LORD asked. 'I will go and be a lying spirit in the mouths of all his prophets,' he said. The LORD replied, 'You will succeed in enticing him. Go and do it.'
- Job 1:10-19 : 10 'Haven't you placed a hedge around him and his household and everything he owns? You have blessed the work of his hands so that his possessions have increased in the land.' 11 'But stretch out your hand and strike all that he has, and he will surely curse you to your face.' 12 The LORD said to Satan, 'Very well, everything he has is in your power, but do not lay a hand on the man himself.' Then Satan went out from the presence of the LORD. 13 One day, while Job's sons and daughters were eating and drinking wine at the home of their oldest brother, 14 a messenger came to Job and said, 'The oxen were plowing, and the donkeys were grazing nearby, 15 when the Sabeans attacked and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who escaped to tell you.' 16 While he was still speaking, another messenger came and said, 'The fire of God fell from the heavens and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who escaped to tell you.' 17 While he was still speaking, another messenger came and said, 'The Chaldeans formed three raiding parties, swept down on the camels, and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who escaped to tell you.' 18 While he was still speaking, yet another messenger came and said, 'Your sons and daughters were eating and drinking wine at the home of their oldest brother, 19 when suddenly a mighty wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house. It collapsed on them, and they are dead. I am the only one who escaped to tell you.'
- Job 2:3-8 : 3 Then the LORD said to Satan, 'Have you considered my servant Job? There is no one like him on earth—blameless and upright, a man who fears God and shuns evil. And he still holds fast to his integrity, even though you incited me against him to destroy him without cause.' 4 Satan answered the LORD, 'Skin for skin! A man will give everything he has for his own life.' 5 But stretch out your hand and strike his bone and flesh, and he will surely curse you to your face! 6 The LORD said to Satan, 'Very well, he is in your hands; only spare his life.' 7 So Satan went out from the presence of the LORD and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the crown of his head. 8 Then Job took a piece of broken pottery to scrape himself as he sat among the ashes.
- Mark 5:13 : 13 So He gave them permission. The unclean spirits came out and entered the pigs, and the herd—about two thousand in number—rushed down the steep bank into the sea and drowned there.
- Luke 8:33 : 33 When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned.
- Acts 2:23 : 23 He was delivered up by God’s determined plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put Him to death by nailing Him to the cross.
- Acts 4:28 : 28 'They did what your hand and will had predestined to take place.'
- Rev 20:7 : 7 When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison.