Verse 25
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers standing guard at the storerooms by the gates.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon og Akkub.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon, Akkub, var portvoktere som holdt vakt ved inngangene til portene.
Norsk King James
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, var portvoktere som holdt vakt ved portene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon og Akkub var portvoktere som hadde ansvar for lagerrommene ved portene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon og Akkub var portvoktere i vakttjenestene ved portene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mattanja og Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon, Akkub, var portvoktere som voktet ved tersklene til portene.
o3-mini KJV Norsk
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon og Akkub var portvakter som holdt vakt ved tersklene til portene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mattanja og Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon, Akkub, var portvoktere som voktet ved tersklene til portene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon og Akkub holdt vakt ved portene og sørget for oppbevaringsrommene ved portene.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon og Akkub var portvoktere som holdt vakt ved portenes lagre.
Original Norsk Bibel 1866
Matthanja og Balbukja, Obadja, Mesullam, Talmon, Akkub, de toge vare paa Portnernes Varetægt ved Skatkammerne i Portene.
King James Version 1769 (Standard Version)
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
KJV 1769 norsk
Mattanja og Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon, Akkub, var portvaktene som voktet ved portenes terskler.
KJV1611 - Moderne engelsk
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the thresholds of the gates.
King James Version 1611 (Original)
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
Norsk oversettelse av Webster
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon, Akkub, var dørvoktere som holdt vakt ved forrådshusene ved portene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon og Akkub var portvoktere, og tok vare på posten ved portene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon og Akkub var portvoktere som ivaretok forrådskammerene ved portene.
Norsk oversettelse av BBE
Mattanja, og Bakbukja, Obadja, Mesjullam, Talmon, Akkub, var portvoktere som holdt vakt ved portenes lagerhus.
Coverdale Bible (1535)
Mathania, Bacbuchia, Obadia, Mesullam, Talmon and Acub were porters in the watch at the thresholdes of the gates.
Geneva Bible (1560)
Mattaniah and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were porters keeping the warde at the thresholds of the gates.
Bishops' Bible (1568)
Mathania, Bacbukia, Obadia, Mesullam, Talmon, and Accub, were porters in the watch at the thresholdes of the gates.
Authorized King James Version (1611)
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, [were] porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
Webster's Bible (1833)
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the store-houses of the gates.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, `are' gatekeepers, keeping charge in the gatherings of the gates.
American Standard Version (1901)
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the store-houses of the gates.
Bible in Basic English (1941)
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were door-keepers keeping the watch at the store-houses of the doors.
World English Bible (2000)
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the storehouses of the gates.
NET Bible® (New English Translation)
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers who were guarding the storerooms at the gates.
Referenced Verses
- 1 Chr 9:14-17 : 14 From the Levites: Shemaiah, son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, from the descendants of Merari. 15 Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah, son of Mica, son of Zichri, son of Asaph. 16 Obadiah, son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. 17 The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brother Shallum, who was the chief.
- 1 Chr 23:32 : 32 In this way they fulfilled their duty to care for the Tent of Meeting, the holy place, and their brothers, the descendants of Aaron, for the service of the house of the Lord.
- 1 Chr 26:12 : 12 These divisions of the gatekeepers were assigned to the leading men to have responsibilities beside their brothers, to serve in the house of the LORD.
- 1 Chr 26:15 : 15 The lot for the south gate fell to Obed-Edom, and the responsibility for the storehouses went to his sons.
- Neh 11:17-19 : 17 Mattaniah son of Mica, son of Zabdi, son of Asaph, led the thanksgiving and prayer. Bakbukiah was next to him among his brothers, and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun. 18 The total number of Levites in the holy city was 284. 19 The gatekeepers were Akkub, Talmon, and their brothers who guarded the gates, numbering 172.
- Neh 12:8-9 : 8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who was in charge of the songs of thanksgiving, he and his brothers. 9 And Bakbukiah, Unni, and their brothers stood opposite them to guard the duties of service.
- Isa 21:8 : 8 Then he called out, 'Lion! My Lord, I stand continually on the watchtower by day, and I stay at my guard post through all the nights.'