Verse 29
They came from Beth-Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built settlements for themselves around Jerusalem.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og fra Bet-Gilgal, fra Gebas og Asmavets marker, for sangerne hadde bygget seg landsbyer rundt Jerusalem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
også fra Galgals hus, og fra markene i Geba og Asmavet: for sangerne hadde bygd seg landsbyer rundt Jerusalem.
Norsk King James
Også fra Gilgals hus, og fra markene i Geba og Azmaveth; for sangerne hadde bygget landsbyer rundt Jerusalem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og fra Bet-Gilgal og markene ved Geba og Asmavet; for sangerne hadde bygd seg landsbyer rundt Jerusalem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fra Bet-Haggilgal og fra enga i Geba og Asmavet, for sangerne hadde bygd seg landsbyer omkring Jerusalem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Også fra huset til Gilgal og fra markene til Geba og Azmavet, for sangerne hadde bygd seg landsbyer rundt Jerusalem.
o3-mini KJV Norsk
og også fra Gilgal og fra feltene ved Geba og Azmaveth, for sangerne hadde bygd landsbyer rundt Jerusalem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Også fra huset til Gilgal og fra markene til Geba og Azmavet, for sangerne hadde bygd seg landsbyer rundt Jerusalem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og fra Bet-Gilgal, fra åkrene i Geba og Asmavet. Sangerne hadde bygget seg bosetninger rundt Jerusalem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra Bet-Gilgal og fra områdene rundt Geba og Asmavet; for sangerne hadde bygd seg landsbyer rundt Jerusalem.
Original Norsk Bibel 1866
og af Gilgals Huus og af Markerne ved Geba og Asmaveth; thi Sangerne havde bygget sig Landsbyer trindt omkring Jerusalem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
KJV 1769 norsk
også fra Bet-Gilgal, og fra markene ved Geba og Asmavet, for sangerne hadde bygd seg landsbyer omkring Jerusalem.
KJV1611 - Moderne engelsk
Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built themselves villages around Jerusalem.
King James Version 1611 (Original)
Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
Norsk oversettelse av Webster
også fra Bet-Gilgal og fra Gebas og Asmavets marker, for sangerne hadde bygd seg landsbyer rundt Jerusalem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og fra Bet-Gilgal og fra markene ved Geba og Asmavet, for sangerne hadde bygget seg landsbyer rundt Jerusalem.
Norsk oversettelse av ASV1901
også fra Bet-Gilgal, og ut fra markene i Geba og Asmavet, for sangerne hadde bygget seg landsbyer rundt Jerusalem.
Norsk oversettelse av BBE
Og fra Bet-Gilgal og fra markene i Geba og Asmavet: for sangerne hadde bygget byer rundt Jerusalem.
Coverdale Bible (1535)
and from the house of Gilgal, & out of the feldes of Gibea & Asmaueth: for ye syngers had buylded them vyllages aboute Ierusalem.
Geneva Bible (1560)
And from the house of Gilgal, and out of the countreis of Geba, and Azmaueth: for the singers had built them villages round about Ierusalem.
Bishops' Bible (1568)
From the house of Gilgal, and out of the countreys of Geba, and Asmaueth: for the singers had buylded them villages round about Hierusalem.
Authorized King James Version (1611)
Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
Webster's Bible (1833)
also from Beth Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages round about Jerusalem.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and from the house of Gilgal, and from fields of Geba and Azmaveth, for villages have the singers built for themselves round about Jerusalem;
American Standard Version (1901)
also from Beth-gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
Bible in Basic English (1941)
And from Beth-gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth: for the music-makers had made daughter-towns for themselves round about Jerusalem.
World English Bible (2000)
also from Beth Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages around Jerusalem.
NET Bible® (New English Translation)
and from Beth Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built settlements for themselves around Jerusalem.
Referenced Verses
- Deut 11:30 : 30 Are these mountains not across the Jordan, westward, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, near the oaks of Moreh?
- Josh 5:9 : 9 Then the LORD said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the place has been called Gilgal to this day.
- Josh 10:43 : 43 Then Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal.
- Josh 21:17 : 17 From the tribe of Benjamin: Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands,
- 1 Chr 6:60 : 60 Hukok with its pasturelands and Rehob with its pasturelands.
- Ezra 2:24 : 24 the descendants of Azmaveth, forty-two.
- Neh 11:31 : 31 The descendants of Benjamin lived in Geba, Michmash, Aija, Bethel, and its surrounding villages.