Verse 19
When Korah had assembled the entire community against them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the whole assembly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Korah samlet hele menigheten mot dem ved inngangen til telthelligdommen. Da viste Herrens herlighet seg for hele menigheten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Korah samlet hele menigheten mot dem ved inngangen til sammenkomstens telt. Og Herrens herlighet åpenbarte seg for hele menigheten.
Norsk King James
Korah samlet hele menigheten mot dem ved døren til samlings teltet. Herrens herlighet viste seg for hele menigheten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Korah samlet hele menigheten mot dem ved møteteltets inngang, og Herrens herlighet ble synlig for hele menigheten.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da samlet Korah hele menigheten mot dem ved inngangen til møteteltet. Og Herrens herlighet viste seg for hele menigheten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Korah samlet hele menigheten mot dem ved inngangen til møteteltet, og Herrens herlighet viste seg for hele menigheten.
o3-mini KJV Norsk
Korah samlet så hele forsamlingen mot dem ved inngangen til forsamlingens telt, og HERRENs herlighet åpenbarte seg for alle.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Korah samlet hele menigheten mot dem ved inngangen til møteteltet, og Herrens herlighet viste seg for hele menigheten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Korah samlet hele menigheten mot dem ved inngangen til møteteltet. Da viste Herrens herlighet seg for hele menigheten.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Korah samlet hele menigheten mot dem ved inngangen til telthelligdommen, og Herrens herlighet viste seg for hele menigheten.
Original Norsk Bibel 1866
Og Korah samlede den ganske Menighed imod dem, til Forsamlingens Pauluns Dør; men Herrens Herlighed blev seet for den ganske Menighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
KJV 1769 norsk
Og Korah samlet hele menigheten mot dem ved inngangen til tabernaklet for menigheten: og Herrens herlighet viste seg for hele menigheten.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Korah gathered all the congregation against them at the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared to all the congregation.
King James Version 1611 (Original)
And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
Norsk oversettelse av Webster
Korah samlet hele forsamlingen mot dem ved inngangen til møteteltet: og Herrens herlighet viste seg for hele forsamlingen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Korah samlet hele forsamlingen mot dem ved inngangen til møteteltet, og Herrens herlighet ble synlig for hele menigheten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Korah samlet hele menigheten mot dem ved inngangen til møteteltet, og Herrens herlighet viste seg for hele menigheten.
Norsk oversettelse av BBE
Og Korah samlet hele folket mot dem ved inngangen til sammenkomstens telt, og Herrens herlighet viste seg for hele folket.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Corah gathered all the congregacyon agenst them vnto the dore of the tabernacle of witnesse. And the glorye of the Lorde appered vnto all the congregacion.
Coverdale Bible (1535)
And Corah gathered ye whole congregacio agaynst the before the dore of the Tabernacle of witnes. But ye glory of the LORDE appeared before ye whole congregacion.
Geneva Bible (1560)
And Korah gathered all the multitude against them vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation: then the glorie of the Lorde appeared vnto all the Congregation.
Bishops' Bible (1568)
And Corah gathered all the congregation agaynst them, vnto the doore of the tabernacle of the congregation: And the glorie of the Lorde appeared vnto all the congregation.
Authorized King James Version (1611)
And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
Webster's Bible (1833)
Korah assembled all the congregation against them to the door of the tent of meeting: and the glory of Yahweh appeared to all the congregation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Korah assembleth against them all the company unto the opening of the tent of meeting, and the honour of Jehovah is seen by all the company.
American Standard Version (1901)
And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation.
Bible in Basic English (1941)
And Korah made all the people come together against them to the door of the Tent of meeting: and the glory of the Lord was seen by all the people.
World English Bible (2000)
Korah assembled all the congregation against them to the door of the Tent of Meeting: and the glory of Yahweh appeared to all the congregation.
NET Bible® (New English Translation)
When Korah assembled the whole community against them at the entrance of the tent of meeting, then the glory of the LORD appeared to the whole community.
Referenced Verses
- Num 14:10 : 10 But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
- Exod 16:7 : 7 and in the morning, you will see the glory of the LORD, because He has heard your complaints against Him. Who are we that you complain against us?"
- Lev 9:23 : 23 Moses and Aaron went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the LORD appeared to all the people.
- Num 12:5 : 5 Then the LORD came down in a pillar of cloud. He stood at the entrance to the tent and called Aaron and Miriam. When both of them stepped forward,
- Exod 16:10 : 10 While Aaron was speaking to the whole assembly of the Israelites, they turned toward the wilderness, and there was the glory of the LORD appearing in the cloud.
- Lev 9:6 : 6 Moses said, 'This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD will appear to you.'
- Num 16:1-2 : 1 Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, along with Dathan, Abiram (sons of Eliab), and On, son of Peleth, from the tribe of Reuben, took action. 2 They rose up against Moses, accompanied by 250 leaders of Israel, men of reputation who had been chosen to represent the assembly.
- Num 20:6 : 6 Moses and Aaron left the assembly and went to the entrance of the tent of meeting. They fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.