Verse 19
'God is not a man, that He should lie, nor a son of man, that He should change His mind. Does He speak and not act? Does He promise and not fulfill?'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gud er ikke en mann, så han lyver ikke, heller ikke et menneskebarn, så han angrer. Har han sagt noe, og ikke gjort det? Har han talt, og ikke oppfylt det?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud er ikke et menneske, så han kunne lyve, eller et menneskes sønn, så han kunne angre: har han sagt, og skulle han ikke gjøre det? Eller har han talt, og skulle han ikke fullføre det?
Norsk King James
Gud er ikke et menneske som lyver; heller ikke er han menneskesønn som angrer. Har han sagt det, gjør han det? Eller har han talt, og skal han ikke få det til å skje?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud er ikke et menneske så han lyver, og ikke en menneskesønn så han angrer. Har han sagt det, vil han ikke da gjøre det? Har han lovet, vil han ikke oppfylle det?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud er ikke et menneske så han kan lyve, eller et menneske så han kan angre. Har han talt og vil han ikke gjøre det? Har han sagt noe og vil han ikke utføre det?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gud er ikke et menneske, så han skal lyve; heller ikke et menneskesønn, så han skal angre: Har han sagt det, og skal han ikke gjøre det? Eller har han talt, og skal han ikke fullføre det?
o3-mini KJV Norsk
Gud er ikke et menneske som lyver, og heller ikke en menneskesønn som angrer. Har han sagt noe, vil han gjøre det, og har han uttalt seg, vil han få det til å skje.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gud er ikke et menneske, så han skal lyve; heller ikke et menneskesønn, så han skal angre: Har han sagt det, og skal han ikke gjøre det? Eller har han talt, og skal han ikke fullføre det?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud er ikke et menneske, så han lyver, eller et menneskes barn, så han angrer. Har han sagt det, vil han ikke gjøre det? Har han talt, vil han ikke fullføre det?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud er ikke et menneske, så han lyver, eller et menneskebarn, så han angrer. Har han sagt noe, skal han da ikke gjøre det? Har han talt, og skal han ikke oppfylle det?
Original Norsk Bibel 1866
Gud er ikke et Menneske, at han lyver, ei heller et Menneskes Barn, at han skulde angre (Noget); haver han sagt det og skulde ikke gjøre det? og haver han talet og skulde ikke holde det?
King James Version 1769 (Standard Version)
God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?
KJV 1769 norsk
Gud er ikke et menneske, så han lyver, ei heller et menneskebarn, så han ombestemmer seg: har han sagt noe, og gjør det ikke? Eller har han talt, og vil ikke gjøre det til virkelighet?
KJV1611 - Moderne engelsk
God is not a man, that he should lie; nor a son of man, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfill it?
King James Version 1611 (Original)
God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?
Norsk oversettelse av Webster
Gud er ikke en mann, så han skulle lyve, heller ikke en menneskesønn, så han skulle angre. Har han sagt, og skulle han ikke gjøre det? Eller har han talt, og skal han ikke oppfylle det?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud er ikke et menneske så han kan lyve, eller et menneskes sønn så han kan angre. Har Han sagt det, vil Han ikke gjøre det? Har Han talt, vil Han ikke fullføre det?
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud er ikke et menneske, så han kan lyve, eller en menneskesønn så han kan angre. Har han sagt, og skal han ikke gjøre det? Eller har han talt, og skal han ikke oppfylle det?
Norsk oversettelse av BBE
Gud er ikke en mann, så han skulle lyve; heller ikke et menneskesønn, så han skulle ombestemme seg: hva han har sagt, vil han ikke gjøre? Og vil han ikke sette i verk sine ord?
Tyndale Bible (1526/1534)
The Lorde is not a ma that he can lye nether the sonne of a ma that he can repent: shulde he saye and not doo or shulde he speake and not make it good?
Coverdale Bible (1535)
God is not a man yt he shulde lye, ner a mans childe yt eny thinge shulde repente him. Shulde he saye and not do? Shulde he speake & not make it good?
Geneva Bible (1560)
God is not as man, that he should lie, neither as the sonne of man that he shoulde repent: hath he sayde and shal he not do it? and hath he spoken, and shal he not accomplish it?
Bishops' Bible (1568)
God is not a man that he should lye, neither the sonne of a ma that he should repent: should he say & not do? or should he speake, and not make it good?
Authorized King James Version (1611)
God [is] not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do [it]? or hath he spoken, and shall he not make it good?
Webster's Bible (1833)
God is not a man, that he should lie, Neither the son of man, that he should repent: Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it good?
Young's Literal Translation (1862/1898)
God `is' not a man -- and lieth, And a son of man -- and repenteth! Hath He said -- and doth He not do `it'? And spoken -- and doth He not confirm it?
American Standard Version (1901)
God is not a man, that he should lie, Neither the son of man, that he should repent: Hath he said, and will he not do it? Or hath he spoken, and will he not make it good?
Bible in Basic English (1941)
God is not a man, to say what is false; or the son of man, that his purpose may be changed: what he has said, will he not do? and will he not give effect to the words of his mouth?
World English Bible (2000)
God is not a man, that he should lie, nor the son of man, that he should repent. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it good?
NET Bible® (New English Translation)
God is not a man, that he should lie, nor a human being, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it happen?
Referenced Verses
- Heb 6:18 : 18 So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.
- Rom 11:29 : 29 for God’s gifts and His calling are irrevocable.
- Mal 3:6 : 6 For I, the Lord, do not change; therefore, you, descendants of Jacob, are not consumed.
- 1 Sam 15:29 : 29 Moreover, the Eternal One of Israel does not lie or change His mind, for He is not a man, that He should change His mind.
- Titus 1:2 : 2 In the hope of eternal life, which the God who does not lie promised before the beginning of time.
- Jas 1:17 : 17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting shadow.
- Hab 2:3 : 3 For the vision is yet for an appointed time; it speaks of the end and will not prove false. Though it may delay, wait for it, for it will surely come and will not be late.
- Luke 21:33 : 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- Ps 89:35 : 35 I will not violate my covenant or alter the word that has gone out of my lips.
- Hos 11:9 : 9 I will not carry out My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God, and not a man—the Holy One among you. I will not come in wrath.
- Mic 7:20 : 20 You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as You promised to our fathers in days of old.
- 1 Chr 17:17 : 17 And as if this were not enough in your sight, O God, you have spoken about the future of the house of your servant. You have regarded me as though I were of high rank, LORD God.