Verse 36
The appointed duty of the sons of Merari included the frames of the tabernacle, its bars, pillars, bases, all its fittings, and all the work associated with these.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Meraris barns ansvar var å ta vare på helligdommens plater, stengene, søylene og tappene, alle dens redskaper og alt arbeid knyttet til disse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Under Meraris sønner skal strev, tavlene i tabernaklet, bjelkene, stolpene, soklene, og alle karene og alt deres arbeid,
Norsk King James
Og under tilsyn og ansvar av Meraris sønner skal det være tavlene til tabernaklet, stengene, søylene, soklene, og alle karene der, og alt som tilhører dette,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Merari-sønnene var ansvarlige for tabernaklets rammer, stenger, stolper og føtter, samt alle tilhørende redskaper og tjeneste.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De hadde ansvaret for tabernaklets tavler, stenger, stolper, sokler og alle tilhørende redskaper, samt alt som hørte til deres tjeneste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og under oppsyn og ansvar til Merari-sønnene skal være tabernakelens planker, stengene, søylene, sokkelene og alle dets kar, og alt som hører til tjenesten.
o3-mini KJV Norsk
Og under Meraris sønners tilsyn skal stokkene og bjelkene til teltet, stolpene, soklene, alle karene og alt utstyret som hører til, forvaltes.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og under oppsyn og ansvar til Merari-sønnene skal være tabernakelens planker, stengene, søylene, sokkelene og alle dets kar, og alt som hører til tjenesten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Merarittenes oppgaver gjaldt rådgjerdene i teltet, dens bærestenger, søylene og basene, samt alt tilbehør og arbeidet knyttet til dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Merarit-familienes tilsyn omfattet pleien av tabernaklets bjelker, stenger, stolper og sokler, samt alt tilhørende utstyr og alle tilhørende oppgaver.
Original Norsk Bibel 1866
Og Merari Børns beskikkede Embede var at tage vare paa Tabernaklets Fjæle, og dets Stænger, og dets Støtter, og dets Fødder, og alt Redskabet dertil, og alt (det, som hørte til) Tjenesten dertil,
King James Version 1769 (Standard Version)
And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
KJV 1769 norsk
Under oppsyn og ansvar for Merari-sønnene skal være plankene for tabernaklet, stengene, søylene, soklene, alle karene, og alt som hører til.
KJV1611 - Moderne engelsk
Under the care and charge of the sons of Merari shall be the frames of the tabernacle, its bars, its pillars, its sockets, all its utensils, all their service,
King James Version 1611 (Original)
And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
Norsk oversettelse av Webster
Til Meraris sønner er overgitt ansvaret for tabernaklets planker, dets bjelker, dets søyler, dets føtter, alle dets redskaper og all dens tjeneste,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De har ansvar – Meraris sønner – for tabernaklets planker, bjelker, stolper, sokler og alle redskapene og alt tjenestearbeidet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og ansvaret til meraritternes sønner skal være tabbens bord, stenger, pilarer, soklene og alle redskapene, og all tjenesten,
Norsk oversettelse av BBE
De skal ha ansvar for alle planker i teltet, med sine stenger, søyler og sokler, og alle instrumentene og alt det brukes til,
Tyndale Bible (1526/1534)
And the office of the sonnes of Merari was: the bordes of ye dwellynge and the barres pilers with the sokettes thereof and all the instrumetes there of and all that serued thereto:
Coverdale Bible (1535)
And their office shalbe to kepe the bordes, and barres, and pilers, and sokettes of the Habitacion, and all the apparell therof and that serueth therto:
Geneva Bible (1560)
And in ye charge and custodie of the sonnes of Merari shall be the boardes of the Tabernacle, and the barres thereof, and his pillars, and his sockets, and al the instruments therof, and al that serueth thereto,
Bishops' Bible (1568)
And vnder the custodie and charge of the sonnes of Merari, shalbe ye boordes of the tabernacle, & the barres pyllers, and sockettes therof, and all the vessels therof, and all that serueth therto:
Authorized King James Version (1611)
And [under] the custody and charge of the sons of Merari [shall be] the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
Webster's Bible (1833)
The appointed charge of the sons of Merari shall be the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets, all its instruments, all its service,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the oversight -- the charge of the sons of Merari -- `is' the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all its service,
American Standard Version (1901)
And the appointed charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all the service thereof,
Bible in Basic English (1941)
And in their care are to be all the boards of the Tent, with their rods and pillars and bases, and all the instruments, and all they are used for,
World English Bible (2000)
The appointed duty of the sons of Merari shall be the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets, all its instruments, all its service,
NET Bible® (New English Translation)
The appointed responsibilities of the Merarites included the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets, its utensils, plus all the service connected with these things,
Referenced Verses
- Exod 26:32 : 32 You shall hang it upon four pillars of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, set on four silver bases.
- Exod 26:37 : 37 You shall make five pillars of acacia wood for the screen, overlay them with gold, and make their hooks of gold; and you shall cast five bronze bases for them.
- Exod 27:9-9 : 9 You shall make the court of the Tabernacle. On the south side, for the southward side, there shall be hangings of fine twisted linen, one hundred cubits long for one side. 10 Its twenty pillars and their twenty bronze bases shall have hooks and fillets of silver. 11 Similarly, for the north side in length, there shall be hangings one hundred cubits long, its twenty pillars and twenty bronze bases, with hooks and fillets of silver for the pillars. 12 For the width of the courtyard on the west side, there shall be hangings fifty cubits long with ten pillars and ten bases. 13 For the front side of the courtyard, facing east, the width shall be fifty cubits. 14 The hangings on one side of the entrance shall be fifteen cubits long, supported by three pillars with three bases. 15 On the other side, there shall also be fifteen cubits of hangings, supported by three pillars with three bases. 16 For the gate of the courtyard, there shall be a twenty-cubit curtain made of blue, purple, and scarlet yarn and finely twisted linen, the work of an embroiderer. It shall be supported by four pillars with four bases. 17 All the pillars around the courtyard shall have silver bands and hooks, with bronze bases. 18 The courtyard shall be one hundred cubits long and fifty cubits wide, with a height of five cubits, made of fine twisted linen, and the bases of the pillars shall be bronze. 19 All the utensils of the Tabernacle for every use, as well as all its pegs and all the pegs of the courtyard, shall be made of bronze.
- Exod 35:11 : 11 The tabernacle, its tent, its covering, its clasps, its frames, its crossbars, its posts, and its bases.
- Exod 35:18 : 18 The tent pegs for the tabernacle and the courtyard, along with their ropes.
- Exod 36:20-34 : 20 They made upright frames of acacia wood for the tabernacle. 21 Each frame was ten cubits long and one and a half cubits wide. 22 Each frame had two tenons, joined to one another. They made all the frames of the tabernacle this way. 23 They made twenty frames for the south side of the tabernacle. 24 And they made forty silver bases to go under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon. 25 For the north side of the tabernacle, they made twenty frames. 26 And they made forty silver bases—two under each frame. 27 They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle. 28 And they made two frames for the corners at the far end. 29 The frames at the corners were paired at the bottom and joined at the top by a single ring. They made both corner frames this way for the two corners. 30 So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame. 31 They made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle, 32 five for those on the other side, and five for the frames at the far end, the west end of the tabernacle. 33 They made the center crossbar so that it ran from end to end at the middle of the frames. 34 They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
- Exod 36:36 : 36 They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They cast four silver bases for the posts, and the hooks of the posts were made of gold.
- Exod 38:17-20 : 17 The bases for the posts were bronze, the hooks and bands on the posts were silver, and the tops of the posts were overlaid with silver; all the posts of the courtyard were connected with silver bands. 18 The curtain for the entrance to the courtyard was made of blue, purple, and scarlet yarn and finely twisted linen, with an embroidered design. It was twenty cubits long and five cubits high, like the hangings of the courtyard. 19 It had four posts and four bronze bases. Their hooks were silver, and the tops of the posts and their bands were overlaid with silver. 20 All the tent pegs for the tabernacle and the courtyard around it were bronze.
- Exod 39:33 : 33 Then they brought the Tabernacle to Moses—the tent and all its furnishings, including its clasps, frames, crossbars, posts, and bases.
- Num 4:29-33 : 29 Count the sons of Merari by their clans and by their ancestral houses. 30 Count all men from thirty years old to fifty years old who qualify to work in the service of the tent of meeting. 31 This is what they are responsible to carry as part of all their work in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, and its bases. 32 Also the posts of the surrounding courtyard, their bases, tent pegs, cords, and all their utensils for service. Assign their responsibilities by name for everything they are to carry. 33 This is the work of the Merarite clans, as part of all their service in the tent of meeting. It is under the supervision of Ithamar, the son of Aaron the priest.
- Num 7:8 : 8 Four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the supervision of Ithamar, son of Aaron the priest.
- Exod 26:15-29 : 15 You shall make the frames for the tabernacle out of acacia wood, standing upright. 16 Each frame shall be ten cubits long and one and a half cubits wide. 17 Each frame shall have two projections, joined to one another. You shall make all the frames of the tabernacle in this way. 18 You shall make the frames for the tabernacle: twenty frames for the south side, facing south. 19 You shall make forty silver bases to go under the twenty frames: two bases under each frame for its two projections. 20 For the second side of the tabernacle, the north side, you shall make twenty frames. 21 And their forty silver bases—two bases under each frame. 22 For the rear side of the tabernacle, to the west, you shall make six frames. 23 You shall also make two frames for the corners at the rear of the tabernacle. 24 These two frames shall be doubled at the bottom and joined together at the top by a single ring. Both of them shall be made this way for the two corners. 25 Thus, there shall be eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. 26 You shall make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle. 27 You shall make five crossbars for the frames on the second side of the tabernacle and five crossbars for the frames on the rear side of the tabernacle, toward the west. 28 The central crossbar shall pass through the middle of the frames, from one end to the other. 29 You shall overlay the frames with gold and make gold rings for them to hold the crossbars; you shall also overlay the crossbars with gold.