Verse 25
The LORD tears down the house of the proud, but He secures the boundary of the widow.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren vil rive ned de stolte hus, men verner om enkers eiendom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren skal ødelegge de stoltes hus, men han vil styrke enkens grense.
Norsk King James
Herren vil ødelegge huset til de stolte, men han vil ta seg av enkenes behov.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren vil rive de hovmodiges hus, men Han beskytter enkens landegrense.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren river ned de stoltes hus, men setter enkegrensen fast.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren vil ødelegge den stoltes hus, men han vil fastsette enkens grense.
o3-mini KJV Norsk
Herren vil ødelegge de stoltes hus, men han vil sette beskyttende grenser for enken.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren vil ødelegge den stoltes hus, men han vil fastsette enkens grense.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens hus skal rive ned de stoltes hus, men enkers grenser vil han holde fast.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herrens hus vil Han rive ned, men enkenes grense vil Han stadfeste.
Original Norsk Bibel 1866
Herren skal udrydde de Hovmodiges Huus, men stadfæste Enkens Landemærke.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD will destroy the house of the oud: but he will establish the border of the widow.
KJV 1769 norsk
Herren vil ødelegge de stoltes hus, men han vil opprettholde enkers grensesteiner.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD will destroy the house of the proud, but He will establish the boundary of the widow.
King James Version 1611 (Original)
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Norsk oversettelse av Webster
Herren skal rive de stoltes hus opp med roten, men enkers grenser beholder han.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens er den stoltes hus, og han hever enkens grense.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren skal rive de stoltes hus opp med roten, men han vil styrke enkens grensestein.
Norsk oversettelse av BBE
Den stoltes hus vil bli revet ned av Herren, men han verner enkenes eiendom.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE wyl breake downe ye house of ye proude, but he shal make fast ye borders of ye wyddowe.
Geneva Bible (1560)
The Lorde will destroye the house of the proude men: but hee will stablish the borders of the widowe.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde wyll breake downe the house of the proude: but he shall make fast the borders of the wydowe.
Authorized King James Version (1611)
¶ The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Webster's Bible (1833)
Yahweh will uproot the house of the proud, But he will keep the widow's borders intact.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
American Standard Version (1901)
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
Bible in Basic English (1941)
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
World English Bible (2000)
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
Referenced Verses
- Ps 146:9 : 9 The LORD protects the sojourners; he sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the way of the wicked.
- Prov 23:10 : 10 Do not move an ancient boundary marker, nor enter the fields of the fatherless.
- Prov 12:7 : 7 The wicked are overthrown and no more, but the house of the righteous stands firm.
- Prov 14:11 : 11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
- Ps 68:5-6 : 5 Sing to God, sing praises to His name; prepare the way for Him who rides through the deserts—His name is Yah, and rejoice before Him. 6 A father to the fatherless, a defender of widows, is God in His holy dwelling.
- Deut 10:17-18 : 17 For the LORD your God is God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awe-inspiring God, who shows no partiality and accepts no bribes. 18 He ensures justice for the fatherless and the widow, and He loves the foreigner, giving him food and clothing.
- Jas 1:27 : 27 Religion that is pure and undefiled before God the Father is this: to care for orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.
- 1 Pet 5:5 : 5 In the same way, you younger ones, submit yourselves to the elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble.
- Isa 2:12 : 12 For the day of the Lord of hosts will come against all who are proud and arrogant, against all who are exalted—they will be humbled.
- Dan 5:20 : 20 But when his heart became arrogant and his spirit hardened with pride, he was deposed from his royal throne, and his glory was taken from him.
- Ps 52:5 : 5 You love evil more than good, and falsehood more than speaking what is right. Selah.
- Deut 19:14 : 14 Do not move your neighbor's boundary marker, established by the ancestors, in the inheritance you will receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
- Job 40:11-13 : 11 Scatter the outbursts of your anger, and look at every proud one and bring him low. 12 Look at every proud person and humble him, and crush the wicked where they stand. 13 Bury them together in the dust; bind their faces in the hidden place.
- Ps 138:6 : 6 Though the Lord is exalted, he cares for the lowly, but the proud he knows from afar.
- Ps 52:1 : 1 For the director of music, a contemplative psalm of David.