Verse 28
The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det rettferdige hjerte vurderer sitt svar nøye, men de ondes munn strømmer ut det onde.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den rettferdiges hjerte overveier svar, men de ondes munn utøser onde ting.
Norsk King James
Det rettferdige hjertet forbereder sitt svar, men de ondes munn renner over med onde ord.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den rettferdiges hjerte tenker før det svarer, men de ugudeliges munn sprer onde ting.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den rettferdiges hjerte tenker før det taler, men de ugudeliges munn strømmer ut ondskap.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den rettferdiges hjerte overveier å svare, men de ondes munn sprer ut det som er ondt.
o3-mini KJV Norsk
Den rettferdiges hjerte streber etter å svare med visdom, mens de ondskapsfulle utgyter bare onde ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den rettferdiges hjerte overveier å svare, men de ondes munn sprer ut det som er ondt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den rettferdiges hjerte tenker over sitt svar, men de ugudeliges munn strømmer ut ondskap.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den rettferdiges hjerte tenker først hva han skal svare, men de ugudeliges munn sprer onde ord.
Original Norsk Bibel 1866
Den Retfærdiges Hjerte betænker sig for at svare, men de Ugudeliges Mund udgyder onde Ting.
King James Version 1769 (Standard Version)
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
KJV 1769 norsk
Den rettferdiges hjerte tenker før det svarer, men den ondes munn spyr ut onde ord.
KJV1611 - Moderne engelsk
The heart of the righteous studies how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
King James Version 1611 (Original)
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Norsk oversettelse av Webster
Den rettferdiges hjerte veier svarene, men de ondes munn strømmer ut ondskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den rettferdiges hjerte overveier å svare, men den ondes munn slipper ut ondskap.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den rettferdiges hjerte tenker over sitt svar, men de ondes munn spyr ut onde ting.
Norsk oversettelse av BBE
Den rettskafnes hjerte vurderer sitt svar; men fra den ondes munn strømmer ondskap.
Coverdale Bible (1535)
A rightuous ma museth in his mynde how to do good, but ye mynde of the vngodly ymagineth, how he maye do harme.
Geneva Bible (1560)
The heart of the righteous studieth to answere: but the wicked mans mouth babbleth euil thinges.
Bishops' Bible (1568)
The heart of the ryghteous studyeth his aunswere afore: but the wicked mans mouth spueth out mischiefe.
Authorized King James Version (1611)
¶ The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Webster's Bible (1833)
The heart of the righteous weighs answers, But the mouth of the wicked gushes out evil.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
American Standard Version (1901)
The heart of the righteous studieth to answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
Bible in Basic English (1941)
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
World English Bible (2000)
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
NET Bible® (New English Translation)
The heart of the righteous considers how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
Referenced Verses
- 1 Pet 3:15 : 15 But honor the Lord as holy in your hearts. Always be ready to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.
- Prov 15:2 : 2 The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of fools gushes folly.
- Prov 16:23 : 23 The heart of the wise makes his mouth prudent, and his lips promote learning.
- Prov 29:11 : 11 A fool vents all his anger, but a wise man calmly holds it back.
- Prov 29:20 : 20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
- Eccl 5:2 : 2 Dreams come from too much activity, and a fool’s voice is known by many words.
- Eccl 5:6 : 6 Much dreaming and many words are meaningless. Therefore, fear God.
- Eccl 10:12-14 : 12 The words of a wise person's mouth bring favor, but the lips of a fool consume him. 13 The beginning of a fool's speech is foolishness, and the end of it is evil madness. 14 A fool multiplies words; no one knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
- Matt 12:34 : 34 You brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
- Titus 1:10-11 : 10 For there are many who are rebellious, idle talkers, and deceivers, especially those of the circumcision party. 11 They must be silenced because they are upsetting whole households by teaching things they should not for the sake of dishonest gain.
- Jas 3:6-8 : 6 And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting the entire course of life on fire, and is itself set on fire by hell. 7 Every kind of animal, bird, reptile, and sea creature is tamed and has been tamed by mankind, 8 but no one can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
- 2 Pet 2:18 : 18 For they utter arrogant, empty words and entice those who are barely escaping from others living in error, by appealing to the lustful desires of the flesh and by debauchery.
- 1 Kgs 3:23-28 : 23 The king said, 'This one says, “My son is the living one, and your son is the dead one,” while the other says, “No, your son is the dead one, and my son is the living one.”' 24 Then the king said, 'Bring me a sword.' So they brought a sword before the king. 25 The king said, 'Cut the living child in two, and give half to one and half to the other.' 26 The woman whose son was alive was deeply moved out of love for her son and said to the king, 'Please, my lord, give her the living child! Do not kill him!' But the other said, 'Neither I nor you shall have him. Cut him in two!' 27 Then the king gave his ruling: 'Give the living child to the first woman. Do not kill him; she is his mother.' 28 When all Israel heard the judgment the king had given, they stood in awe of the king, for they saw that he had the wisdom of God to administer justice.
- Prov 10:19 : 19 When words are many, sin is unavoidable, but the one who restrains his lips is wise.
- Prov 13:16 : 16 Every prudent person acts with knowledge, but a fool flaunts their folly.