Verse 18
A person who lacks sense shakes hands in pledge and puts up security for their neighbor.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En uforstandig mann hamrer på bordet og gir seg selv som garanti for sin nabo.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En mann uten innsikt slår håndslag og stiller sikkerhet for sin venn.
Norsk King James
En mann uten innsikt gir sitt løfte, og blir bundet av sin venn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Et menneske uten forstand slår hånden sammen og stiller sikkerhet for sin nabo.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mann uten vett slår håndslag og stiller sikkerhet for sin neste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En uforstandig mann gir håndslag og stiller seg selv som kausjon for sin venn.
o3-mini KJV Norsk
En mann uten innsikt strekker ut hånden og stiller seg som kausjonist i nærvær av sin venn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En uforstandig mann gir håndslag og stiller seg selv som kausjon for sin venn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som mangler forstand slår hendene sammen og går god for vennens gjeld.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En person uten forstand slår hånden i pant og stiller sikkerhet for sin nabo.
Original Norsk Bibel 1866
Et Menneske, som fattes Forstand, slaaer Haand (i Haand) og bliver fast Borgen hos sin Næste.
King James Version 1769 (Standard Version)
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the esence of his friend.
KJV 1769 norsk
Den som mangler forstand, slår håndslag og blir sikkerhet i stedet for sin venn.
KJV1611 - Moderne engelsk
A man lacking understanding shakes hands in a pledge, and becomes surety for his friend.
King James Version 1611 (Original)
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
Norsk oversettelse av Webster
En mann uten forstand slår hender og blir borgen for sin neste.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En mann uten vett gir håndslag som kausjon for sin venn.
Norsk oversettelse av ASV1901
En mann uten forstand slår hender og blir kausjonist i sin nabos nærvær.
Norsk oversettelse av BBE
Den som mangler forstand, inngår raskt en avtale, og gjør seg ansvarlig overfor naboen.
Coverdale Bible (1535)
Who so promiseth by the hande, & is suertie for another, he is a foole.
Geneva Bible (1560)
A man destitute of vnderstanding, toucheth the hande, and becommeth suretie for his neighbour.
Bishops' Bible (1568)
Who so promiseth by the hande and is suretie for his neighbour, he is a foole.
Authorized King James Version (1611)
¶ A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
Webster's Bible (1833)
A man void of understanding strikes hands, And becomes collateral in the presence of his neighbor.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
American Standard Version (1901)
A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
Bible in Basic English (1941)
A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
World English Bible (2000)
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
NET Bible® (New English Translation)
The one who lacks sense strikes hands in pledge, and puts up financial security for his neighbor.
Referenced Verses
- Prov 11:15 : 15 Whoever puts up security for a stranger will suffer harm, but whoever hates striking hands in pledge is secure.
- Prov 6:1-5 : 1 My son, if you have become surety for your neighbor, if you have shaken hands in pledge with a stranger, 2 you have been trapped by the words of your mouth, caught by the words of your mouth. 3 So do this, my son, to free yourself, since you have come into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your case with your neighbor. 4 Do not allow sleep to your eyes or slumber to your eyelids. 5 Free yourself like a gazelle from the trap, like a bird from the hand of the fowler.
- Prov 20:16 : 16 Take a garment as security from one who guarantees a stranger's debt; hold it in pledge if it is for a foreign woman.
- Prov 22:16 : 16 One who oppresses the poor to increase their wealth and one who gives gifts to the rich will both come to poverty.
- Prov 22:26-27 : 26 Do not be one who shakes hands in pledge, or who puts up security for debts. 27 If you lack the means to pay, why should your bed be taken from under you?