Verse 10
For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For visdom skal komme inn i ditt hjerte, og kunnskap skal bli en glede for din sjel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når visdom kommer inn i ditt hjerte, og kunnskap blir til behag for din sjel,
Norsk King James
Når visdom kommer inn i ditt hjerte, og kunnskap føles verdifull for sjelen din;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når visdom kommer inn i hjertet ditt, og kunnskap er en glede for sjelen din,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For visdom skal komme inn i ditt hjerte, og kunnskap skal være søt for din sjel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når visdom kommer inn i ditt hjerte, og kunnskap er behagelig for din sjel,
o3-mini KJV Norsk
Når visdommen kommer inn i hjertet ditt og kunnskap gleder din sjel;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når visdom kommer inn i ditt hjerte, og kunnskap er behagelig for din sjel,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når visdom kommer inn i ditt hjerte og kunnskap blir dyrebar for din sjel,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For visdom skal komme inn i ditt hjerte, og kunnskap skal være deilig for din sjel.
Original Norsk Bibel 1866
Naar Viisdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl,
King James Version 1769 (Standard Version)
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
KJV 1769 norsk
Når visdom kommer inn i ditt hjerte og kunnskap er behagelig for din sjel,
KJV1611 - Moderne engelsk
When wisdom enters your heart and knowledge is pleasant to your soul;
King James Version 1611 (Original)
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Norsk oversettelse av Webster
For visdom vil komme inn i ditt hjerte, og kunnskap vil være behagelig for din sjel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For visdom skal komme inn i ditt hjerte, og kunnskap skal være en glede for din sjel.
Norsk oversettelse av ASV1901
For visdom skal komme inn i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel,
Norsk oversettelse av BBE
For visdom vil komme inn i ditt hjerte, og kunnskap vil være til glede for din sjel;
Coverdale Bible (1535)
Yf wy?dome entre in to thine herte, and yi soule delyte in knowlege:
Geneva Bible (1560)
When wisdome entreth into thine heart, and knowledge deliteth thy soule,
Bishops' Bible (1568)
When wisdome entreth into thine heart, and thy soule deliteth in knowledge:
Authorized King James Version (1611)
¶ When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Webster's Bible (1833)
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
American Standard Version (1901)
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Bible in Basic English (1941)
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
World English Bible (2000)
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
NET Bible® (New English Translation)
For wisdom will enter your heart, and moral knowledge will be attractive to you.
Referenced Verses
- Job 23:12 : 12 I have not departed from the commands of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.
- Ps 119:111 : 111 I have inherited Your testimonies forever, for they are the joy of my heart.
- Ps 119:162 : 162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoils.
- Prov 14:33 : 33 Wisdom rests in the heart of the discerning, but it becomes known even among fools.
- Prov 18:1-2 : 1 One who isolates himself seeks his own desires; he quarrels against all sound wisdom. 2 A fool takes no pleasure in understanding but only in revealing his own thoughts.
- Prov 24:13-14 : 13 Eat honey, my son, for it is good; and the honeycomb, which is sweet to your taste. 14 In the same way, know that wisdom is sweet to your soul. If you find it, there will be a future, and your hope will not be cut off.
- Jer 15:16 : 16 Your words were found, and I ate them. Your word became to me the joy and delight of my heart, for I am called by Your name, LORD God of Hosts.
- Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell richly among you, teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.
- Ps 19:10 : 10 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, and altogether righteous.
- Ps 104:34 : 34 May my meditation be pleasing to Him; as for me, I will rejoice in the LORD.
- Ps 119:97 : 97 Oh, how I love Your law! It is my meditation all day long.
- Ps 119:103 : 103 How sweet are Your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!