Verse 4
if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dersom du søker henne liksom sølv og leter etter henne som skjulte skatter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som etter skjulte skatter;
Norsk King James
Hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som etter skjulte skatter,
Modernisert Norsk Bibel 1866
hvis du søker den som sølv og leter etter den som etter skjulte skatter,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
hvis du søker etter den som etter sølv og leter etter den som etter skjulte skatter,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som etter skjulte skatter;
o3-mini KJV Norsk
om du søker henne som sølv og leter etter henne som etter skjulte skatter;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som etter skjulte skatter;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
dersom du søker henne som sølv, og leter etter henne som etter skjulte skatter,
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som etter skjulte skatter,
Original Norsk Bibel 1866
dersom du søger efter den som efter Sølvet, og randsager efter den som efter skjulte Liggendefæ,
King James Version 1769 (Standard Version)
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
KJV 1769 norsk
hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som etter skjulte skatter,
KJV1611 - Moderne engelsk
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
King James Version 1611 (Original)
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
Norsk oversettelse av Webster
hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som skjulte skatter,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som etter skjulte skatter,
Norsk oversettelse av ASV1901
hvis du søker henne som sølv og leter etter henne som skjulte skatter,
Norsk oversettelse av BBE
Om du leter etter henne som etter sølv, og søker henne som etter skjulte skatter;
Coverdale Bible (1535)
yf thou sekest after her as after money, and dyggest for her as for treasure:
Geneva Bible (1560)
If thou seekest her as siluer, & searchest for her as for treasures,
Bishops' Bible (1568)
If thou seekest for her as for siluer, and searchest for her as for treasures:
Authorized King James Version (1611)
If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
Webster's Bible (1833)
If you seek her as silver, And search for her as for hidden treasures:
Young's Literal Translation (1862/1898)
If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
American Standard Version (1901)
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
Bible in Basic English (1941)
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
World English Bible (2000)
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
NET Bible® (New English Translation)
if you seek it like silver, and search for it like hidden treasure,
Referenced Verses
- Matt 13:44 : 44 The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and in his joy went and sold all he had and bought that field.
- Job 3:21 : 21 To those who long for death, but it does not come, and dig for it more than for hidden treasures.
- Job 28:12-20 : 12 But where can wisdom be found, and where is the place of understanding? 13 Mankind does not know its value, nor is it found in the land of the living. 14 The deep says, 'It is not in me,' and the sea declares, 'It is not with me.' 15 It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed in silver. 16 It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire. 17 Neither gold nor crystal can compare to it, nor is it exchanged for jewels of fine gold. 18 Coral and jasper are not worth mentioning; the price of wisdom is above pearls. 19 The topaz of Ethiopia cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold. 20 But where does wisdom come from, and where is the place of understanding?
- Ps 19:10 : 10 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, and altogether righteous.
- Ps 119:14 : 14 I rejoice in following Your testimonies as much as in great riches.
- Ps 119:72 : 72 Your law is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
- Ps 119:127 : 127 Therefore, I love Your commandments more than gold, even pure gold.
- Prov 3:14-15 : 14 For the profit from wisdom is better than the profit from silver, and her gain than fine gold. 15 She is more precious than jewels, and nothing you desire compares with her.
- Prov 8:18-19 : 18 Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness. 19 My fruit is better than fine gold, even pure gold, and my yield surpasses choice silver.
- Prov 16:16 : 16 How much better to get wisdom than gold, to gain understanding rather than silver!
- Prov 23:23 : 23 Buy the truth and do not sell it—wisdom, instruction, and understanding.
- Eccl 4:8 : 8 There was a man all alone. He had no son or brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. 'For whom am I toiling,' he asked, 'and why am I depriving myself of enjoyment?' This too is meaningless—a miserable business!
- Matt 6:19-21 : 19 Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and rust destroy, and where thieves break in and steal. 20 But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moths nor rust destroy, and where thieves do not break in or steal. 21 For where your treasure is, there your heart will be also.
- Matt 19:21-22 : 21 Jesus replied, "If you want to be perfect, go, sell what you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me." 22 When the young man heard this, he went away sorrowful, for he had great wealth.
- Matt 19:29 : 29 And everyone who has left houses, brothers, sisters, father, mother, wife, children, or fields for the sake of my name will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
- Luke 16:8 : 8 The master praised the dishonest manager for acting shrewdly, because the people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.