Verse 43
Many times He delivered them, but they were rebellious in their plans and sank into their iniquity.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mange ganger reddet han dem, men de gjorde opprør med sine planer og ble ydmyket av sin skyld.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mange ganger frelste han dem, men de vakte harme med sine råd, og de ble utarmet av sin misgjerning.
Norsk King James
Mange ganger frelste han dem; men de provoserte ham med sitt råd, og ble ydmyket for sin urett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han fridde dem mange ganger, men de trosset ham med sitt råd, og ble nedtrykt på grunn av sin synd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mange ganger fridde han dem ut, men de gjorde oppstandelse mot hans råd og sank ned i sin synd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mange ganger reddet han dem, men de gjorde opprør med sine råd og ble ydmyket for sin synd.
o3-mini KJV Norsk
Han frelste dem mange ganger, men de satte ham på prøve med sine råd og ble straffet for sin synd.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mange ganger reddet han dem, men de gjorde opprør med sine råd og ble ydmyket for sin synd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mange ganger reddet han dem, men de trassige fulgte sine egne råd, og sank ned i sin skyld.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mange ganger utfriede Han dem, men de trassiggjorde med sine råd og ble ydmyket av sin misgjerning.
Original Norsk Bibel 1866
Han friede dem mange Gange; men de, de forbittrede (ham) med deres Raad, og de bleve nedtrykte for deres Misgjerningers Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
KJV 1769 norsk
Mange ganger reddet han dem, men de gjorde ham harm med sine planer, og ble ydmyket for sin skyld.
KJV1611 - Moderne engelsk
Many times he delivered them, but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
King James Version 1611 (Original)
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
Norsk oversettelse av Webster
Mange ganger befridde han dem, men de var opprørske i sine råd, og ble ydmyket i sin ondskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mange ganger frelste Han dem, men de gjorde opprør mot Hans råd og sank ned i deres synd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mange ganger reddet han dem, men de var trassige i sine planer og ble ydmyket i sin skyld.
Norsk oversettelse av BBE
Gang på gang befridde han dem; men deres hjerter var vendt bort fra hans vilje, og de ble overvunnet av sine synder.
Coverdale Bible (1535)
Many a tyme dyd he delyuer them, but they prouoked him with their owne invecions, and were brought downe for their wickednesse.
Geneva Bible (1560)
Many a time did hee deliuer them, but they prouoked him by their counsels: therefore they were brought downe by their iniquitie.
Bishops' Bible (1568)
Many a time dyd God deliuer them, but they rebelled against hym with their owne inuentions: and were brought downe for their wickednes.
Authorized King James Version (1611)
Many times did he deliver them; but they provoked [him] with their counsel, and were brought low for their iniquity.
Webster's Bible (1833)
Many times he delivered them, But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
American Standard Version (1901)
Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.
Bible in Basic English (1941)
Again and again he made them free; but their hearts were turned against his purpose, and they were overcome by their sins.
World English Bible (2000)
Many times he delivered them, but they were rebellious in their counsel, and were brought low in their iniquity.
NET Bible® (New English Translation)
Many times he delivered them, but they had a rebellious attitude, and degraded themselves by their sin.
Referenced Verses
- Judg 2:16-18 : 16 Then the LORD raised up judges who saved them from the hands of those who plundered them. 17 Yet they did not listen to their judges but prostituted themselves by worshiping other gods. They turned quickly from the way their ancestors had walked in obedience to the LORD’s commandments. They did not do as their ancestors had done. 18 Whenever the LORD raised up a judge for them, he was with the judge and saved them from the hands of their enemies as long as the judge lived. For the LORD was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and afflicted them.
- Ps 81:12 : 12 But my people did not listen to my voice; Israel would not submit to me.
- Ps 106:29 : 29 They provoked the LORD to anger by their deeds, and a plague broke out among them.
- Judg 5:8 : 8 When they chose new gods, then war came to the city gates. Not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
- Judg 6:5 : 5 For they came with their livestock and tents, like swarms of locusts in number. Both they and their camels were too many to count, and they invaded the land to devastate it.
- 1 Sam 12:9-9 : 9 But they forgot the LORD their God, so He sold them into the hands of Sisera, the commander of Hazor’s army, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them. 10 Then they cried out to the LORD, saying, 'We have sinned, for we have abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth. But now, deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.' 11 Then the LORD sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and He delivered you from the hand of your enemies on every side, so that you lived in safety.
- 1 Sam 13:19 : 19 No blacksmith could be found throughout the whole land of Israel, because the Philistines said, 'Otherwise, the Hebrews might make swords or spears.'
- Ps 1:1 : 1 Blessed is the man who does not walk in the advice of the wicked, nor stand in the path of sinners, nor sit in the seat of mockers.