Verse 107
I am severely afflicted; LORD, give me life according to Your word.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg er dypt nedbøyd, gi meg liv etter ditt ord, Herre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg er meget ydmyket; gi meg liv, Herre, etter ditt ord.
Norsk King James
Jeg er sterkt plaget: gi meg liv, Herre, i henhold til ditt ord.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg er svært plaget; Herre, hold meg i live etter ditt ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg er meget plaget; gi meg liv, Herre, etter ditt ord.
o3-mini KJV Norsk
Jeg er dypt bedrøvet; gi meg liv, HERRE, etter ditt ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg er meget plaget; gi meg liv, Herre, etter ditt ord.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg er svært plaget, Herre, gi meg liv etter ditt ord.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg er veldig plaget; HERRE, hold meg i live etter ditt ord.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
King James Version 1769 (Standard Version)
I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
KJV 1769 norsk
Jeg er sterkt plaget: levendegjør meg, Herre, etter ditt ord.
KJV1611 - Moderne engelsk
I am afflicted very much; revive me, O LORD, according to Your word.
King James Version 1611 (Original)
I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg er svært plaget. Gi meg liv, Herre, i samsvar med ditt ord.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg har blitt svært plaget, Herre, gjør meg levende etter Ditt ord.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg er svært nedtrykt; gi meg liv, Herre, etter ditt ord.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg er sterkt plaget, Herre, gi meg liv i samsvar med ditt ord.
Coverdale Bible (1535)
I am troubled aboue measure, quycken me (o LORDE) acordinge vnto thy worde.
Geneva Bible (1560)
I am very sore afflicted: O Lord, quicken me according to thy word.
Bishops' Bible (1568)
I am troubled aboue measure: quicken me O God accordyng vnto thy worde.
Authorized King James Version (1611)
¶ I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
Webster's Bible (1833)
I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.
Young's Literal Translation (1862/1898)
I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.
American Standard Version (1901)
I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
Bible in Basic English (1941)
I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.
World English Bible (2000)
I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.
NET Bible® (New English Translation)
I am suffering terribly. O LORD, revive me with your word!
Referenced Verses
- Ps 119:25 : 25 My soul clings to the dust; give me life according to Your word.
- Ps 119:88 : 88 Give me life according to Your lovingkindness, that I may keep the testimonies of Your mouth.
- Ps 143:11 : 11 For the sake of your name, Lord, preserve my life. In your righteousness, bring me out of trouble.
- Ps 6:1 : 1 For the director, with stringed instruments, on the eighth. A psalm of David.
- Ps 22:14-18 : 14 They open their mouths against me, like a lion ripping and roaring. 15 I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts within me. 16 My strength is dried up like a broken piece of pottery, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death. 17 Dogs surround me; a band of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet. 18 I can count all my bones; people stare and gloat over me.
- Ps 34:19 : 19 The Lord is near to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.