Verse 136
Streams of tears flow from my eyes because people do not keep Your law.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Tårer strømmer fra mine øyne fordi de ikke holder din lov.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Elver av vann renner fra mine øyne fordi de ikke holder din lov.
Norsk King James
Elver av vann renner ned mine øyne, fordi de ikke holder din lov.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Flommen av tårer strømmer fra mine øyne, fordi de ikke holder din lov.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Elver av tårer strømmer fra mine øyne fordi de ikke holder din lov.
o3-mini KJV Norsk
Elver av vann renner fra mine øyne, fordi de ikke holder din lov.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Elver av tårer strømmer fra mine øyne fordi de ikke holder din lov.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Strømmer av tårer renner fra mine øyne fordi de ikke holder din lov.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Strømmende tårer renner fra mine øyne fordi de ikke holder din lov.
Original Norsk Bibel 1866
Der nedfløde Vandstrømme af mine Øine, fordi de ikke holdt din Lov.
King James Version 1769 (Standard Version)
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
KJV 1769 norsk
Tårer strømmer fra mine øyne, fordi de ikke holder din lov.
KJV1611 - Moderne engelsk
Rivers of water run down from my eyes, because men do not keep Your law.
King James Version 1611 (Original)
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Norsk oversettelse av Webster
Strømmer av tårer renner fra mine øyne fordi de ikke holder din lov.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Bekker av vann strømmer fra mine øyne, fordi de ikke har holdt Dine lover!
Norsk oversettelse av ASV1901
Bekker av vann renner fra mine øyne, fordi folk ikke holder din lov.
Norsk oversettelse av BBE
Elver av tårer flyter fra mine øyne, fordi mennesker ikke holder din lov.
Coverdale Bible (1535)
Myne eyes gusshe out with water, because men kepe not thy lawe.
Geneva Bible (1560)
Mine eyes gush out with riuers of water, because they keepe not thy Lawe.
Bishops' Bible (1568)
Ryuers of waters gushe out of myne eyes: because men kepe not thy lawe.
Authorized King James Version (1611)
¶ Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Webster's Bible (1833)
Streams of tears run down my eyes, Because they don't observe your law.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!
American Standard Version (1901)
Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law.
Bible in Basic English (1941)
Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.
World English Bible (2000)
Streams of tears run down my eyes, because they don't observe your law. TZADI
NET Bible® (New English Translation)
Tears stream down from my eyes, because people do not keep your law.
Referenced Verses
- Jer 9:1 : 1 If only I had a place to stay in the wilderness, a travelers' shelter, so that I might leave my people and go away from them. For they are all adulterers, a gathering of traitors.
- Jer 9:18 : 18 'For a voice of wailing is heard from Zion: “How devastated we are! We are utterly ashamed, for we have left the land and our dwellings have been cast off.”'
- Ezek 9:4 : 4 The LORD said to him, 'Pass through the city, through Jerusalem, and mark a sign on the foreheads of the men who sigh and groan over all the detestable things being done within it.'
- Jer 14:17 : 17 You are to speak this word to them: 'Let my eyes flow with tears night and day without ceasing, for the virgin daughter of my people has suffered a great shattering—a crushing blow, a grievous wound.'
- 1 Sam 15:11 : 11 I regret that I have made Saul king, for he has turned away from following me and has not carried out my commands. This grieved Samuel, and he cried out to the LORD all night.
- Ps 119:53 : 53 Indignation grips me because of the wicked who have abandoned Your law.
- Ps 119:158 : 158 I look at the faithless with loathing, because they do not keep Your word.
- Jer 13:17 : 17 But if you will not listen, my soul will weep in secret because of your pride. My eyes will weep bitterly and overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive.
- Luke 19:41 : 41 As he approached and saw the city, he wept over it.
- Rom 9:2-3 : 2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 3 For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my own people according to the flesh.