Verse 138
You have appointed Your testimonies in righteousness and absolute faithfulness.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du har fastsatt dine vitnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du har befalt rettferdighet i dine vitnesbyrd og stor trofasthet.
Norsk King James
Dine vitnesbyrd som du har befalt, er rettferdige og svært trofaste.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du har påbudt dine vitnesbyrd med rettferdighet og stor trofasthet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dine vitnesbyrd som du har befalt er rettferdige og meget troverdige.
o3-mini KJV Norsk
Dine vitnesbyrd, som du har befalt, er rettferdige og svært trofaste.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dine vitnesbyrd som du har befalt er rettferdige og meget troverdige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du har påbudt dine vitnesbyrd med rettferdighet og stor trofasthet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du har pålagt dine vitnesbyrd i rettvishet og i stor troskap.
Original Norsk Bibel 1866
Du haver budet dine Vidnesbyrds Retfærdighed og Sandhed saare.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
KJV 1769 norsk
Dine vitnesbyrd som du har befalt er rettferdige og meget troverdige.
KJV1611 - Moderne engelsk
Your testimonies, which You have commanded, are righteous and very faithful.
King James Version 1611 (Original)
Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
Norsk oversettelse av Webster
Du har påbudt dine forskrifter i rettferdighet. De er fullt ut pålitelige.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du har bedyret Dine vitnesbyrd som rettferdige og høyst trofaste.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du har gitt dine påbud i rettferdighet og stor trofasthet.
Norsk oversettelse av BBE
Du har gitt ditt uforanderlige ord i rettferdighet, og det varer evig.
Coverdale Bible (1535)
The testimonies that thou hast commauded, are exceadinge rightuous and true.
Geneva Bible (1560)
Thou hast commaunded iustice by thy testimonies and trueth especially.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast commaunded the iustice and the veritie of thy testimonies: to be obserued very strayghtly.
Authorized King James Version (1611)
Thy testimonies [that] thou hast commanded [are] righteous and very faithful.
Webster's Bible (1833)
You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,
American Standard Version (1901)
Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
Bible in Basic English (1941)
You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.
World English Bible (2000)
You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
NET Bible® (New English Translation)
The rules you impose are just, and absolutely reliable.
Referenced Verses
- Ps 19:7-9 : 7 It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is hidden from its heat. 8 The law of the LORD is perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple. 9 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandment of the LORD is clear, giving light to the eyes.
- Ps 119:86 : 86 All Your commandments are faithful; they persecute me falsely—help me!
- Ps 119:144 : 144 Your testimonies are righteous forever; give me understanding, that I may live.
- Deut 4:8 : 8 And what great nation has righteous statutes and judgments like this entire law that I am setting before you today?
- Deut 4:45 : 45 These are the testimonies, statutes, and judgments that Moses spoke to the Israelites after they came out of Egypt.