Verse 15
I will meditate on Your precepts and fix my eyes on Your ways.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil meditere over dine påbud og vurdere dine veier.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil grunne på dine forskrifter og betrakte dine veier.
Norsk King James
Jeg vil meditere over dine forskrifter og ta vare på dine veier.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil meditere over dine befalinger og betrakte dine stier.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg tenker på dine forskrifter og ser på dine stier.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil grunne på dine forskrifter, og tenke på dine stier.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil grunne over dine bud og ha respekt for dine veier.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil grunne på dine forskrifter, og tenke på dine stier.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil grunne på dine presepter og betrakte dine stier.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil grunne på dine forskrifter og tenke på dine veier.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg vil tale om dine Befalinger, og see til dine Stier.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
KJV 1769 norsk
Jeg vil grunne på dine forskrifter og gi akt på dine veier.
KJV1611 - Moderne engelsk
I will meditate on Your precepts, and contemplate Your ways.
King James Version 1611 (Original)
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil meditere på dine forskrifter og tenke på dine veier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I Dine forskrifter mediterer jeg, og jeg betrakter nøye Dine stier.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil grunne på dine påbud og se på dine veier.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg vil tenke på dine påbud og ha respekt for dine veier.
Coverdale Bible (1535)
I wil exercise my self in thy comaundementes, & haue respecte vnto thy fotepathes.
Geneva Bible (1560)
I will meditate in thy precepts, and consider thy waies.
Bishops' Bible (1568)
I wyll study thy commaundementes: and I wyll consider thy wayes.
Authorized King James Version (1611)
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Webster's Bible (1833)
I will meditate on your precepts, And consider your ways.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.
American Standard Version (1901)
I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
Bible in Basic English (1941)
I will give thought to your orders, and have respect for your ways.
World English Bible (2000)
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
NET Bible® (New English Translation)
I will meditate on your precepts and focus on your behavior.
Referenced Verses
- Ps 1:2 : 2 Instead, his delight is in the law of the LORD, and on His law, he meditates day and night.
- Ps 119:148 : 148 My eyes stay open through the night watches, that I may meditate on Your word.
- Ps 119:23 : 23 Though rulers sit and speak against me, Your servant will meditate on Your statutes.
- Ps 119:48 : 48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
- Ps 119:78 : 78 May the insolent be ashamed for wronging me with lies, but I will meditate on Your precepts.
- Ps 119:97 : 97 Oh, how I love Your law! It is my meditation all day long.
- Ps 119:117 : 117 Uphold me, and I will be delivered; I will meditate on Your statutes continually.
- Ps 119:131 : 131 I open my mouth wide and pant, longing for Your commandments.
- Jas 1:25 : 25 But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard, but doing it—this person will be blessed in what he does.
- Ps 119:6 : 6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.