Verse 46
I will speak of Your testimonies before kings and not be ashamed.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil tale om dine vitnesbyrd foran konger og ikke skamme meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil tale om dine vitnesbyrd også foran konger, og jeg vil ikke skamme meg.
Norsk King James
Jeg vil også tale om dine vitnesbyrd for konger, og ikke bli skjemt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil tale om dine vitnesbyrd for konger, og ikke skamme meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil også tale om dine vitnesbyrd foran konger, og jeg skal ikke skamme meg.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil forkynne dine vitnesbyrd for konger, og jeg skal ikke skamme meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil også tale om dine vitnesbyrd foran konger, og jeg skal ikke skamme meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil tale om dine vitnesbyrd foran konger, og jeg skal ikke skamme meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil tale om dine vitnesbyrd foran konger, og jeg skal ikke skamme meg.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger, og ikke beskjæmmes.
King James Version 1769 (Standard Version)
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
KJV 1769 norsk
Jeg vil også tale om dine vitnesbyrd for konger, og jeg vil ikke skamme meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
I will speak of Your testimonies also before kings, and will not be ashamed.
King James Version 1611 (Original)
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil også tale om dine forskrifter foran konger, og vil ikke bli skuffet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg taler om Dine vitnesbyrd for kongene, og jeg skammer meg ikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil også tale om dine påbud for konger og vil ikke bli til skam.
Norsk oversettelse av BBE
Så jeg kan gi kunnskap om ditt uforanderlige ord for konger, og ikke bli satt til skamme.
Coverdale Bible (1535)
I wil speake of thy testimonies euen before kynges, and wil not be ashamed.
Geneva Bible (1560)
I will speake also of thy testimonies before Kings, and will not be ashamed.
Bishops' Bible (1568)
I wyll also speake of thy testimonies before kinges: & I will not be ashamed.
Authorized King James Version (1611)
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
Webster's Bible (1833)
I will also speak of your statutes before kings, And will not be disappointed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.
American Standard Version (1901)
I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
Bible in Basic English (1941)
So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.
World English Bible (2000)
I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed.
NET Bible® (New English Translation)
I will speak about your regulations before kings and not be ashamed.
Referenced Verses
- Acts 26:1-2 : 1 Agrippa said to Paul, "You are permitted to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and began his defense. 2 I consider myself fortunate, King Agrippa, that today I am able to make my defense before you concerning all the accusations brought against me by the Jews.
- Acts 26:24-29 : 24 While Paul was making his defense, Festus said loudly, 'You are out of your mind, Paul! Your great learning is driving you insane.' 25 Paul replied, 'I am not insane, most excellent Festus. What I am saying is true and reasonable.' 26 The king knows about these matters, and I am speaking to him openly. I am convinced that none of this has escaped his notice, for this was not done in a hidden or obscure place. 27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe. 28 Then Agrippa said to Paul, 'In such a short time, are you trying to persuade me to become a Christian?' 29 Paul replied, 'I pray to God that whether in a short or long time, not only you but all who are listening to me today might become as I am—except for these chains.'
- Rom 1:16 : 16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
- Phil 1:20 : 20 My eager expectation and hope is that I will not be ashamed in anything, but that with all boldness, now as always, Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
- Ps 138:1 : 1 Of David. I will praise you with all my heart; I will sing your praises before the gods.
- Dan 3:16-18 : 16 Shadrach, Meshach, and Abed-Nego replied to the king, 'Nebuchadnezzar, we do not need to answer you concerning this matter. 17 If the God we serve exists, he is able to rescue us from the blazing fiery furnace and deliver us from your hand, O king. 18 But even if he does not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden statue you have set up.'
- Dan 4:1-3 : 1 I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace. 2 I had a dream that made me afraid; as I lay on my bed, the thoughts in my mind and the visions of my head terrified me. 3 I issued a decree to bring all the wise men of Babylon before me, so they could interpret my dream for me.
- Dan 4:25-27 : 25 All this happened to King Nebuchadnezzar. 26 At the end of twelve months, as he was walking on the roof of the royal palace of Babylon, 27 the king said, "Is not this the great Babylon which I have built as a royal residence by my mighty power and for the glory of my majesty?"
- Matt 10:18-19 : 18 You will be brought before governors and kings because of me, as a testimony to them and the Gentiles. 19 When they hand you over, do not worry about how or what you should say, for what you are to say will be given to you at that time.
- Mark 8:38 : 38 If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.
- 2 Tim 1:8 : 8 So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me, His prisoner. Instead, join with me in suffering for the gospel by the power of God.
- 2 Tim 1:16 : 16 May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
- 1 Pet 4:14-16 : 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. 15 If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler. 16 However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
- 1 John 2:28 : 28 And now, dear children, remain in Him, so that when He appears we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming.