Verse 98
Your commandments make me wiser than my enemies, for they are ever with me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dine bud gjør meg klokere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dine bud gjør meg visere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
Norsk King James
Du har gjort meg klokere enn mine fiender ved dine bud; for de er alltid med meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dine bud gjør meg visere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dine bud gjør meg klokere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
o3-mini KJV Norsk
Gjennom dine bud har du gjort meg klokere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dine bud gjør meg klokere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dine bud gjør meg visere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dine bud gjør meg klokere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal gjøre mig visere end mine Fjender med dine Bud, thi (hvert af) dem er for mig evindelig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
KJV 1769 norsk
Dine bud har gjort meg klokere enn mine fiender: for de er alltid med meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
You, through Your commandments, have made me wiser than my enemies; for they are ever with me.
King James Version 1611 (Original)
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
Norsk oversettelse av Webster
Dine bud gjør meg klokere enn mine fiender, for dine bud er alltid med meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ditt bud gjør meg klokere enn mine fiender, for det er alltid hos meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dine bud gjør meg klokere enn mine fiender, for de er alltid med meg.
Norsk oversettelse av BBE
Dine lærdommer har gjort meg klokere enn mine hatere; for de er mine for alltid.
Coverdale Bible (1535)
Thou thorow thy commaundement hast made me wyser the myne enemies, for it is euer by me.
Geneva Bible (1560)
By thy commaundements thou hast made mee wiser then mine enemies: for they are euer with mee.
Bishops' Bible (1568)
Thou hast made me wyser then myne enemies through thy commaundementes: for they are euer with me.
Authorized King James Version (1611)
¶ Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they [are] ever with me.
Webster's Bible (1833)
Your commandments make me wiser than my enemies, For your commandments are always with me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it `is' before me to the age.
American Standard Version (1901)
Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
Bible in Basic English (1941)
Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.
World English Bible (2000)
Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
NET Bible® (New English Translation)
Your commandments make me wiser than my enemies, for I am always aware of them.
Referenced Verses
- Deut 4:6 : 6 You must keep and do them, for this will show your wisdom and understanding in the sight of the nations, who will hear about all these statutes and say, 'Indeed, this great nation is a wise and understanding people.'
- Deut 4:8 : 8 And what great nation has righteous statutes and judgments like this entire law that I am setting before you today?
- 1 Sam 18:5 : 5 David went out and was successful in everything Saul sent him to do. Saul gave him command over the soldiers, and he was well-liked by everyone, including Saul’s officers.
- 1 Sam 18:14 : 14 David succeeded in everything he did because the LORD was with him.
- 1 Sam 18:30 : 30 The Philistine commanders continued to go out to battle, but every time they went out, David had more success than all of Saul’s servants, and he became highly esteemed.
- Ps 119:11 : 11 I have hidden Your word in my heart so that I might not sin against You.
- Ps 119:30 : 30 I have chosen the way of faithfulness; I have set Your judgments before me.
- Ps 119:104-105 : 104 Through Your precepts I gain understanding; therefore, I hate every false way. 105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
- Prov 2:6 : 6 For the Lord gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
- Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell richly among you, teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing to God with gratitude in your hearts.
- Jas 1:25 : 25 But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard, but doing it—this person will be blessed in what he does.