Verse 1
When the LORD brought back the captives of Zion, we were like those who dream.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En sang om tilbakekomst. Da Herren førte Sions fanger tilbake, var vi som de som drømmer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Herren brakte Sions fangenskap tilbake, var vi som de som drømmer.
Norsk King James
Når Herren gjenopprettet fangenskapet vårt i Sion, var vi som om vi drømte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En sang ved trinnene. Da Herren brakte frihet til Sion, var vi som drømmende;
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En sang ved festreisene. Da Herren førte Sions fanger tilbake, var vi som de som drømmer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Herren vendte Sions fangenskap, var vi som de som drømmer.
o3-mini KJV Norsk
Da Herren vendte tilbake Sions fangenskap, var vi som de som drømte.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Herren vendte Sions fangenskap, var vi som de som drømmer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En sang ved festreisene. Da Herren gjenopprettet Sions skjebne, var vi som de som drømmer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmere.
Original Norsk Bibel 1866
En Sang paa Trapperne. Der Herren omvendte Zions Fængsel, da vare vi som Drømmende;
King James Version 1769 (Standard Version)
A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
KJV 1769 norsk
En sang ved oppstigningene. Da Herren brakte Sions fangenskap tilbake, var vi som drømmere.
KJV1611 - Moderne engelsk
When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
King James Version 1611 (Original)
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Norsk oversettelse av Webster
Da Herren førte tilbake de som vendte hjem til Sion, var vi som de som drømmer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En sang ved oppstigningene. Da Herren vendte tilbake fangenskapet i Sion, var vi som de som drømmer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Herren lot Sions hjemvendte fange tilbake, var vi som de som drømmer.
Norsk oversettelse av BBE
En sang av oppstigning. Da Herren vendte Zions skjebne, var vi som mennesker i en drøm.
Coverdale Bible (1535)
When the LORDE turneth agayne ye captiuyte of Sion, then shal we be like vnto them that dreame.
Geneva Bible (1560)
A song of degres, or Psalme of Dauid. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
Bishops' Bible (1568)
A song of high degrees. When God shall cause them of Sion that were led into captiuitie for to returne: we shalbe as men that dreamed.
Authorized King James Version (1611)
¶ A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Webster's Bible (1833)
> When Yahweh brought back those who returned to Zion, We were like those who dream.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A Song of the Ascents. In Jehovah's turning back `to' the captivity of Zion, We have been as dreamers.
American Standard Version (1901)
[A Song of Ascents]. When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
Bible in Basic English (1941)
<A Song of the going up.> When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
World English Bible (2000)
When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
NET Bible® (New English Translation)
A song of ascents. When the LORD restored the well-being of Zion, we thought we were dreaming.
Referenced Verses
- Hos 6:11 : 11 Also for you, Judah, a harvest is appointed, when I restore the fortunes of My people.
- Ps 85:1 : 1 For the choir director: A psalm of the sons of Korah.
- Jer 31:8-9 : 8 Behold, I will bring them from the land of the north and gather them from the farthest parts of the earth. Among them will be the blind and the lame, the pregnant woman and she who is giving birth—all together. They will return as a great company. 9 They will come with weeping, and with pleas for mercy, I will lead them. I will guide them to streams of water on a straight path where they will not stumble, for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn. 10 Hear the word of the LORD, you nations; declare it in the distant coastlands and say: He who scattered Israel will gather them and watch over them like a shepherd cares for his flock.
- Ps 120:1 : 1 A song of ascents: I called to the LORD in my distress, and He answered me.
- Joel 3:1 : 1 For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem.
- Acts 12:9 : 9 Peter followed him out, but he did not realize that what was happening through the angel was real; he thought he was seeing a vision.
- Ps 121:1 : 1 A Song of Ascents. I lift up my eyes to the mountains—where does my help come from?
- Ps 122:1 : 1 I was glad when they said to me, 'Let us go to the house of the LORD.'
- Ps 123:1 : 1 A song of ascents: To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens.
- Ps 124:1 : 1 A song of ascents. If the Lord had not been on our side—let Israel now say—
- Ps 125:1 : 1 A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved but remains forever.
- Ps 53:6 : 6 There they were filled with dread where there was no reason to fear, for God scattered the bones of those who attacked you; you put them to shame, for God has rejected them.
- Ezra 1:1-9 : 1 In the first year of Cyrus, king of Persia, to fulfill the word of the LORD spoken through Jeremiah, the LORD stirred up the spirit of Cyrus, king of Persia. He made a proclamation throughout his kingdom and put it in writing, saying: 2 This is what Cyrus, king of Persia, says: 'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has appointed me to build Him a temple in Jerusalem, in Judah.' 3 Whoever among you belongs to His people, may their God be with them, and let them go up to Jerusalem, in Judah, and build the temple of the LORD, the God of Israel. He is the God who is in Jerusalem. 4 And let every survivor, wherever they may reside, be supported by the people of that place with silver, gold, goods, and livestock, along with their voluntary offerings for the house of God in Jerusalem. 5 Then the family heads of Judah and Benjamin, the priests, and the Levites—everyone whose spirit God had stirred—rose to go up and rebuild the house of the LORD in Jerusalem. 6 Their neighbors supported them with silver articles, gold, goods, livestock, and choice gifts, in addition to all the freewill offerings. 7 King Cyrus also brought out the articles belonging to the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and had placed in the house of his gods. 8 Cyrus, king of Persia, brought them out under the oversight of Mithredath, the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 This was their inventory: thirty gold basins, one thousand silver basins, twenty-nine knives, 10 Thirty gold bowls, four hundred and ten silver bowls of a second type, and one thousand other articles. 11 The total number of gold and silver articles was five thousand four hundred. All these Sheshbazzar brought up when the exiles were brought up from Babylon to Jerusalem.
- Job 9:16 : 16 If I called and He answered me, I would not believe that He was listening to my voice.
- Job 42:10 : 10 After Job prayed for his friends, the LORD restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
- Acts 12:14-16 : 14 Recognizing Peter's voice, she was so overjoyed that she did not open the gate but ran inside to announce that Peter was standing at the gate. 15 They said to her, 'You are out of your mind.' But she kept insisting that it was so. Then they said, 'It must be his angel.' 16 Peter, however, kept knocking, and when they opened the door and saw him, they were amazed.
- Mark 16:11 : 11 But when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe it.
- Luke 24:11 : 11 But their words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.
- Luke 24:41 : 41 And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, "Do you have anything here to eat?"