Verse 1
Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchmen stay awake in vain.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En sang av oppstigninger, til Salomo. Hvis ikke Herren bygger huset, er det forgjeves at de som bygger arbeider. Hvis ikke Herren beskytter byen, er det forgjeves at vakten holder vakt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves. Hvis ikke Herren vokter byen, våker vekteren forgjeves.
Norsk King James
Hvis ikke HERREN bygger huset, arbeider de forgjeves som bygger det; hvis ikke HERREN vokter byen, holder vakten uten nytte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En sang av Salomo for reiser. Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider de som bygger det forgjeves. Hvis ikke Herren vokter byen, våker vaktene forgjeves.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En sang ved festreisene, av Salomo: Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves. Hvis ikke Herren vokter byen, våker vekteren forgjeves.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves. Hvis ikke Herren vokter byen, våker vaktmannen forgjeves.
o3-mini KJV Norsk
Med mindre HERREN bygger huset, arbeider de som bygger det forgjeves; med mindre HERREN vokter byen, våkner vaktmannen forgjeves.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves. Hvis ikke Herren vokter byen, våker vaktmannen forgjeves.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En sang ved festreisene av Salomo. Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves; hvis ikke Herren vokter byen, våker vaktmannen forgjeves.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En sang ved oppgangene, av Salomo. Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves. Hvis ikke Herren vokter byen, våker nattevakten forgjeves.
Original Norsk Bibel 1866
Salomos Sang paa Trapperne. Dersom Herren ikke bygger et Huus, da arbeide de forgjæves, som bygge derpaa; dersom Herren ikke bevarer en Stad, da vaager Vægteren forgjæves.
King James Version 1769 (Standard Version)
A Song of degrees for Solomon. Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
KJV 1769 norsk
En sang ved oppstigning for Salomo. Hvis ikke Herren bygger huset, strever byggmestrene forgjeves; hvis ikke Herren vokter byen, våker vaktmannen forgjeves.
KJV1611 - Moderne engelsk
Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain; unless the LORD keeps the city, the watchman stays awake in vain.
King James Version 1611 (Original)
Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
Norsk oversettelse av Webster
Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves. Hvis ikke Herren vokter byen, våker vekteren forgjeves.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En sang til oppstigningene, av Salomo. Hvis Herren ikke bygger huset, arbeider de som bygger på det forgjeves. Hvis Herren ikke vokter byen, våker vekteren forgjeves.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dersom ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves. Dersom ikke Herren vokter byen, våker vaktmannen forgjeves.
Norsk oversettelse av BBE
En sang ved festreisene. Av Salomo. Hvis ikke Herren bygger huset, arbeider bygningsmennene forgjeves. Hvis ikke Herren vokter byen, våker vekteren forgjeves.
Coverdale Bible (1535)
Excepte the LORDE buylde the house, their labour is but lost that buylde it.
Geneva Bible (1560)
A song of degrees, or Psalme of Salomon. Except the Lord build the house, they labour in vaine that build it: except the Lorde keepe the citie, the keeper watcheth in vaine.
Bishops' Bible (1568)
A song of high degrees (made) for Solomon. If GOD wyll not buylde the house, they labour in vayne that buylde it: if God kepe not the citie, the watchman waketh in vayne.
Authorized King James Version (1611)
¶ A Song of degrees for Solomon. Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh [but] in vain.
Webster's Bible (1833)
> Unless Yahweh builds the house, They labor in vain who build it. Unless Yahweh watches over the city, The watchman guards it in vain.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A Song of the Ascents, by Solomon. If Jehovah doth not build the house, In vain have its builders laboured at it, If Jehovah doth not watch a city, In vain hath a watchman waked.
American Standard Version (1901)
[A Song of Ascents; of Solomon]. Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain.
Bible in Basic English (1941)
<A Song of the going up. Of Solomon.> If the Lord is not helping the builders, then the building of a house is to no purpose: if the Lord does not keep the town, the watchman keeps his watch for nothing.
World English Bible (2000)
Unless Yahweh builds the house, they labor in vain who build it. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.
NET Bible® (New English Translation)
A song of ascents, by Solomon. If the LORD does not build a house, then those who build it work in vain. If the LORD does not guard a city, then the watchman stands guard in vain.
Referenced Verses
- Prov 16:9 : 9 The heart of a person plans their way, but the Lord establishes their steps.
- 1 Cor 3:7 : 7 So then, neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God who gives the growth.
- 1 Cor 3:9-9 : 9 For we are God’s coworkers; you are God’s field, God’s building. 10 According to the grace God has given me, like a wise master builder, I laid a foundation, and another is building on it. But each one should be careful how they build. 11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ. 12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw, 13 each one’s work will become evident, for the Day will make it clear because it will be revealed by fire. The fire will test the quality of each one’s work. 14 If what has been built survives, the builder will receive a reward. 15 If it is burned up, the builder will suffer loss, but they will still be saved, though only as one escaping through flames.
- Prov 21:30-31 : 30 There is no wisdom, no understanding, and no counsel that can stand against the LORD. 31 The horse is prepared for the day of battle, but victory belongs to the LORD.
- Ps 33:16-18 : 16 A king is not saved by a large army; a warrior will not be delivered by great strength. 17 A horse is a false hope for victory, and its great strength does not provide escape. 18 Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, on those who hope in His steadfast love.
- Ps 122:1 : 1 I was glad when they said to me, 'Let us go to the house of the LORD.'
- Zech 2:4-5 : 4 I asked, 'What are these coming to do?' And he answered, 'These are the horns that scattered Judah so that no one could lift his head. But these craftsmen have come to terrify them and throw down the horns of the nations who lifted their horns against the land of Judah to scatter it.' 5 I lifted up my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.
- Isa 62:6 : 6 Upon your walls, Jerusalem, I have appointed watchmen; all day and all night they will not be silent. You who remind the LORD, take no rest,
- Jer 51:12 : 12 Raise a banner against the walls of Babylon! Strengthen the guard, post the watchmen, prepare ambushes, for the Lord has planned and carried out what He purposed against the inhabitants of Babylon.
- Ps 126:1 : 1 When the LORD brought back the captives of Zion, we were like those who dream.
- Ps 123:1 : 1 A song of ascents: To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens.
- Ps 124:1 : 1 A song of ascents. If the Lord had not been on our side—let Israel now say—
- Ps 121:1 : 1 A Song of Ascents. I lift up my eyes to the mountains—where does my help come from?
- Ps 121:3-5 : 3 He will not let your foot slip—He who watches over you will not slumber. 4 Indeed, He who watches over Israel will neither slumber nor sleep. 5 The Lord watches over you—the Lord is your shade at your right hand.
- Song 3:3 : 3 The watchmen who patrol the city found me. "Have you seen the one my soul loves?"
- 1 Cor 15:14 : 14 And if Christ has not been raised, our preaching is useless, and so is your faith.
- Eccl 9:11 : 11 Again I saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor does bread come to the wise, nor riches to the discerning, nor favor to the knowledgeable; but time and chance happen to them all.
- Ps 78:69 : 69 He built His sanctuary like the heights, like the earth that He established forever.
- Ps 120:1 : 1 A song of ascents: I called to the LORD in my distress, and He answered me.
- 1 Chr 22:10-11 : 10 He will build a house for my name, and he will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever. 11 Now, my son, may the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as He has spoken concerning you.
- 1 Chr 28:10 : 10 Consider now, for the LORD has chosen you to build a house as the sanctuary. Be strong and do it.
- 1 Chr 28:20 : 20 Then David said to his son Solomon, “Be strong and courageous, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the house of the LORD is finished.
- 1 Chr 29:19 : 19 And give my son Solomon an undivided heart to keep your commandments, your statutes, and your decrees, and to carry out all these plans, building the temple for which I have made preparations.
- Ps 72:1 : 1 God, grant your judgments to the king and your righteousness to the king's son.
- Ps 125:1 : 1 A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved but remains forever.
- Gal 4:11 : 11 I fear for you, that perhaps my labor for you has been in vain.
- Song 5:7 : 7 The watchmen who go about the city found me; they struck me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.
- Isa 21:5-9 : 5 Prepare the table, set a watchman in the watchtower, eat and drink. Rise up, you princes, and anoint the shield! 6 For this is what the Lord said to me: 'Go, station a watchman, and let him report what he sees.' 7 When he sees chariots with pairs of horsemen, riders on donkeys, riders on camels, let him carefully listen, paying close attention. 8 Then he called out, 'Lion! My Lord, I stand continually on the watchtower by day, and I stay at my guard post through all the nights.' 9 And behold, here comes a chariot of men, with pairs of horsemen. And he answered, saying, 'Fallen, fallen is Babylon! All the carved images of her gods are shattered to the ground.' 10 O my threshed people and my people crushed on the threshing floor, what I have heard from the LORD of Hosts, the God of Israel, I have declared to you. 11 This is a prophecy concerning Dumah: Someone is calling to me from Seir, saying, 'Watchman, what is left of the night? Watchman, how much of the night has passed?' 12 The watchman replies, 'Morning is coming, but also the night. If you want to inquire, inquire. Come back again.'
- Isa 27:3 : 3 I, the LORD, am its keeper; I water it continually. I watch over it day and night so that no one will harm it.
- Isa 56:10 : 10 Israel's watchmen are blind; they all lack knowledge. They are all mute dogs; they cannot bark. They lie around dreaming, loving to sleep.
- Ezek 33:2-9 : 2 Son of man, speak to the people of your nation and say to them, 'When I bring a sword against a land, and the people of the land choose one man from among them and make him their watchman,' 3 and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people, 4 then if anyone hears the sound of the trumpet but does not take warning, and the sword comes and takes them away, their blood will be on their own head. 5 Since they heard the sound of the trumpet but did not take warning, their blood will be on themselves. If they had taken warning, they would have saved their lives. 6 But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person will die for their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood. 7 Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. So hear the word I speak and give them warning from me. 8 When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for their sin, and I will hold you accountable for their blood. 9 But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so, they will die for their sin, but you will have saved yourself.
- Jer 51:31 : 31 One courier runs to meet another, and one messenger to meet another, to announce to the king of Babylon that his entire city is captured.