Verse 1
A Miktam of David: Guard me, O God, for I have taken refuge in You.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Bevar meg, Gud, for jeg setter min lit til deg; en Miktamsang av David som uttrykker tillit.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bevar meg, Gud, for jeg søker tilflukt hos deg.
Norsk King James
Bevar meg, Gud! I deg setter jeg min tillit.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Davids gylne smykke. Bevar meg, Gud, for jeg stoler på deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Bevar meg, Gud, for i deg søker jeg tilflukt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bevar meg, Gud, for jeg stoler på deg.
o3-mini KJV Norsk
Bevar meg, Gud, for jeg stoler på deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bevar meg, Gud, for jeg stoler på deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En miktam av David. Bevar meg, Gud, for jeg har søkt tilflukt hos deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Bevar meg, Gud, for i deg har jeg tatt min tilflukt.
Original Norsk Bibel 1866
Davids gyldne Smykke. Gud, bevar mig, thi jeg troer paa dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
KJV 1769 norsk
En michtam av David. Bevar meg, Gud, for jeg setter min lit til deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Preserve me, O God, for in You do I put my trust.
King James Version 1611 (Original)
Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Norsk oversettelse av Webster
Bevar meg, Gud, for i deg tar jeg tilflukt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En skjult skatt av David. Bevar meg, Gud, for jeg har stolt på deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Bevar meg, Gud, for i deg søker jeg tilflukt.
Norsk oversettelse av BBE
Beskytt meg, Gud, for jeg setter min lit til deg.
Coverdale Bible (1535)
Preserue me (o God) for in the do I trust.
Geneva Bible (1560)
Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.
Bishops' Bible (1568)
The golden psalme of Dauid. Preserue me O Lorde: for I haue reposed my trust in thee.
Authorized King James Version (1611)
¶ Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Webster's Bible (1833)
> Preserve me, God, for in you do I take refuge.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A Secret Treasure of David. Preserve me, O God, for I did trust in Thee.
American Standard Version (1901)
[Michtam of David]. Preserve me, O God; For in thee do I take refuge.
Bible in Basic English (1941)
<Michtam. Of David.> Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.
World English Bible (2000)
Preserve me, God, for in you do I take refuge.
NET Bible® (New English Translation)
A prayer of David. Protect me, O God, for I have taken shelter in you.
Referenced Verses
- Ps 56:1 : 1 For the director, according to 'The Silent Dove of Distant Places.' A Miktam of David, when the Philistines captured him in Gath.
- Ps 17:8 : 8 Protect me as you would the pupil of your eye; hide me in the shadow of your wings.
- Ps 22:8 : 8 All who see me mock me; they sneer and shake their heads:
- Ps 25:20 : 20 Guard my life and deliver me; do not let me be put to shame, for I take refuge in you.
- Ps 31:23 : 23 In my alarm, I said, "I am cut off from your sight." Yet you heard the voice of my pleas when I cried out to you for help.
- Ps 37:28 : 28 For the LORD loves justice and will not forsake His faithful ones. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
- Ps 7:1 : 1 A passionate song of David, which he sang to the Lord concerning the words of Cush, a Benjamite.
- Ps 9:10 : 10 The LORD is a stronghold for the oppressed, a refuge in times of trouble.
- Ps 17:5 : 5 Hold steady my steps in your paths so that my feet do not slip.
- 2 Tim 1:12 : 12 That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.
- Ps 60:1 : 1 For the director, according to 'The Lily of the Testimony,' a Miktam of David, for instruction.
- Ps 84:12 : 12 For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor. No good thing does He withhold from those who walk uprightly.
- Ps 97:10 : 10 O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of His faithful ones; He delivers them from the hand of the wicked.
- Ps 116:6 : 6 The Lord protects the simple; when I was brought low, he saved me.
- Ps 125:1 : 1 A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved but remains forever.
- Ps 146:5 : 5 Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God.
- Prov 2:8 : 8 guarding the paths of justice and watching over the way of His faithful ones.
- Isa 26:3-4 : 3 You will keep in perfect peace the mind that is steadfast, because it trusts in You. 4 Trust in the LORD forever, for the LORD Himself is the eternal Rock.
- Jer 17:7-8 : 7 Blessed is the one who trusts in the LORD, whose confidence is in Him. 8 They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
- 2 Cor 1:9 : 9 Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened so that we would not rely on ourselves but on God, who raises the dead.