Verse 12
By them Your servant is warned; in keeping them there is great reward.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Din tjener blir også advart ved dem, for å følge dem er det en stor belønning.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvem kan forstå sine feiltrinn? Rens meg fra skjulte synder.
Norsk King James
Hvem kan forstå sine synder? Rens meg fra skjulte synder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Også din tjener blir advart ved dem, å holde dem gir stor lønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Også din tjener blir advart gjennom dem; det gir stor belønning å holde dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvem kan forstå sine feil? Rens meg fra de skjulte.
o3-mini KJV Norsk
Hvem kan forstå sine feil? Rens meg fra skjulte overtredelser.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvem kan forstå sine feil? Rens meg fra de skjulte.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Også din tjener blir advaret av dem; når han holder dem, er det stor lønn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Din tjener blir også advart av dem. Å holde dem gir stor lønn.
Original Norsk Bibel 1866
Ogsaa din Tjener bliver paamindet ved dem; naar man holder dem, da er der stor Løn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
KJV 1769 norsk
Hvem kan forstå sine feiltrinn? Rens meg fra skjulte synder.
KJV1611 - Moderne engelsk
Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults.
King James Version 1611 (Original)
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
Norsk oversettelse av Webster
Hvem kan forstå sine feil? Tilgi meg de skjulte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Feiltrinn! Hvem kan forstå dem? Rens meg fra de skjulte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvem kan merke sine feiltrinn? Rens meg fra skjulte synder.
Norsk oversettelse av BBE
Hvem merker alle sine feil? Rens meg fra skjulte synder.
Coverdale Bible (1535)
Who can tell, how oft he offendeth? Oh clese thou me fro my secrete fautes.
Geneva Bible (1560)
Who can vnderstand his faultes? clense me from secret fautes.
Bishops' Bible (1568)
Who can knowe his owne errours? Oh cleanse thou me from those that I am not priuie of.
Authorized King James Version (1611)
Who can understand [his] errors? cleanse thou me from secret [faults].
Webster's Bible (1833)
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Errors! who doth understand? From hidden ones declare me innocent,
American Standard Version (1901)
Who can discern [his] errors? Clear thou me from hidden [faults] .
Bible in Basic English (1941)
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
World English Bible (2000)
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
NET Bible® (New English Translation)
Who can know all his errors? Please do not punish me for sins I am unaware of.
Referenced Verses
- Ps 90:8 : 8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
- Ps 139:23-24 : 23 Search me, God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts. 24 See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.
- Jer 17:9 : 9 The heart is deceitful above all things and incurable—who can understand it?
- 1 Cor 4:4 : 4 I am not aware of anything against myself, but that does not make me innocent. The one who judges me is the Lord.
- 1 John 1:7 : 7 But if we walk in the light, as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, His Son, cleanses us from all sin.
- Ps 40:12 : 12 LORD, do not withhold Your mercy from me; may Your love and truth always protect me.
- Ps 51:2 : 2 When Nathan the prophet came to him after David had gone to Bathsheba.
- Ps 51:5-9 : 5 For I know my transgressions, and my sin is always before me. 6 Against you, you alone, I have sinned and done what is evil in your sight, so that you may be justified when you speak and blameless when you judge. 7 Surely I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me. 8 Surely you desire truth in the inner being; you teach me wisdom in the hidden place. 9 Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow. 10 Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
- Ps 65:3 : 3 You who hear prayer, to you all humanity will come.
- Ps 139:2 : 2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
- Ps 139:6 : 6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
- Lev 4:2-9 : 2 Speak to the Israelites, saying: If any person sins unintentionally by doing something against any of the commandments of the LORD that should not be done and breaks one of them, 3 if the anointed priest sins, bringing guilt upon the people, he must offer a young bull without defect to the LORD as a sin offering for the sin he has committed. 4 He shall bring the bull to the entrance of the tent of meeting before the LORD, lay his hand on the bull’s head, and slaughter it before the LORD. 5 Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood and bring it into the tent of meeting. 6 The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary. 7 The priest is to put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the LORD in the tent of meeting, and he shall pour out all the remaining blood of the bull at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting. 8 He shall remove all the fat from the bull of the sin offering—the fat that covers the inner parts or is on them, 9 both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which he will remove along with the kidneys. 10 He shall do this just as it is done with the fat of a fellowship offering, and the priest shall burn them on the altar of burnt offering. 11 But the hide of the bull, all its flesh, its head, its legs, its internal organs, and its dung— 12 the entire bull he must take outside the camp to a clean place, to the ash heap, and burn it on a wood fire. It must be burned on the ash heap. 13 If the entire assembly of Israel sins unintentionally and the matter escapes the notice of the congregation by violating one of the LORD’s commands, which should not be done, they are guilty. 14 When the sin they committed becomes known, the assembly shall offer a young bull as a sin offering and bring it before the tent of meeting. 15 The elders of the congregation are to lay their hands on the bull’s head before the LORD, and it shall be slaughtered before the LORD. 16 Then the anointed priest shall bring some of the bull’s blood into the tent of meeting. 17 The priest will dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD in front of the veil. 18 He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the tent of meeting. He shall then pour out the remaining blood at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting. 19 The priest shall remove all the fat from it and burn it on the altar. 20 He shall do with this bull just as he did with the sin offering bull; in this way, the priest will make atonement for them, and they will be forgiven. 21 Then he must take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly. 22 When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he becomes guilty. 23 When he becomes aware of the sin he has committed, he must bring as his offering a male goat without defect. 24 He shall lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering. 25 The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offerings. Then he shall pour out all the rest of its blood at the base of the altar of burnt offerings. 26 He shall burn all the fat on the altar, just as the fat of the peace offerings. In this way, the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven. 27 If any individual from among the common people sins unintentionally by violating a command of the LORD that should not be done and becomes guilty, 28 when they become aware of the sin they have committed, they must bring as an offering a female goat without defect for the sin they have committed. 29 They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering. 30 The priest shall take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offerings, and he shall pour out all the remaining blood at the base of the altar. 31 He shall remove all its fat, just as the fat is removed from the peace offerings. The priest shall burn it on the altar as a pleasing aroma to the LORD. In this way, the priest will make atonement for him, and he will be forgiven. 32 If they bring a lamb as their sin offering, it must be a female without defect. 33 They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it as a sin offering in the place where the burnt offerings are slaughtered. 34 The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offerings. Then he shall pour out all the rest of its blood at the base of the altar. 35 He shall remove all its fat, as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as a food offering to the LORD made by fire. In this way, the priest will make atonement for the person’s sin, and they will be forgiven.
- Job 6:24 : 24 Teach me, and I will be silent; help me understand where I have gone astray.
- Heb 9:7 : 7 But only the high priest entered the second room, and only once a year, never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
- Isa 64:6 : 6 No one calls on your name or rouses themselves to take hold of you, for you have hidden your face from us and have melted us away in the grip of our sins.