Verse 21
May integrity and uprightness protect me, because I wait for you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La integritet og rettskaffenhet bevare meg, for jeg setter mitt håp til deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La uskyld og rettferdighet bevare meg, for jeg venter på deg.
Norsk King James
Ærlighet og rettskaffenhet er det som bevarer meg; for jeg venter på deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La ulastelighet og oppriktighet beskytte meg, for jeg venter på deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La integritet og rettferdighet beskytte meg, for jeg håper på deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La uskyld og rettskaffenhet beskytte meg, for jeg håper på deg.
o3-mini KJV Norsk
La redelighet og rettferdighet bevare meg, for jeg venter på deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La uskyld og rettskaffenhet beskytte meg, for jeg håper på deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La uskyld og rettskaffenhet bevare meg, for jeg venter på deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La uskyld og rettsinn verne meg, for jeg venter på deg.
Original Norsk Bibel 1866
Lad Fuldkommenhed og Oprigtighed bevare mig, thi jeg bier efter dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
KJV 1769 norsk
La uskyld og rettskaffenhet beskytte meg; for jeg venter på deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on You.
King James Version 1611 (Original)
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Norsk oversettelse av Webster
La redelighet og rettsinn bevare meg, for jeg venter på deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Uskyld og rettskaffenhet skal bevare meg, for jeg har ventet på deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
La rettskaffenhet og oppriktighet bevare meg, For jeg venter på deg.
Norsk oversettelse av BBE
La min redelighet og rettskaffenhet beskytte meg, for mitt håp er i deg.
Coverdale Bible (1535)
Let innocency and rightuous dealinge wayte vpon me, for my hope is in the.
Geneva Bible (1560)
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Bishops' Bible (1568)
Let integritie and vprighteous dealing kepe me safe: for I haue wayted after thee.
Authorized King James Version (1611)
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Webster's Bible (1833)
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited `on' Thee.
American Standard Version (1901)
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
Bible in Basic English (1941)
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
World English Bible (2000)
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
NET Bible® (New English Translation)
May integrity and godliness protect me, for I rely on you!
Referenced Verses
- Ps 41:12 : 12 By this I know that you delight in me: my enemy does not triumph over me.
- Prov 20:7 : 7 The righteous person walks in their integrity; blessed are their children after them.
- Dan 6:22 : 22 Then Daniel spoke to the king, 'O king, may you live forever!
- Acts 24:16 : 16 In this, I strive to always keep my conscience clear before God and people.
- Acts 25:10-11 : 10 Paul said, 'I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Jews, as you yourself clearly know.' 11 If I am guilty and have done anything deserving of death, I do not refuse to die. But if there is nothing to their accusations against me, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar.
- 1 Sam 24:11-13 : 11 'This day you have seen with your own eyes how the LORD delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you and said, "I will not lay my hand on my lord because he is the LORD’s anointed."' 12 Look, my father, see the corner of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. Know and understand that I am not guilty of wrongdoing or rebellion. I have not sinned against you, but you are hunting me down to take my life. 13 May the LORD judge between you and me, and may the LORD avenge me against you, but my hand will not be against you.
- 1 Sam 26:23 : 23 The LORD repays everyone for their righteousness and faithfulness, for the LORD delivered you into my hand today, but I would not lay my hand on the LORD's anointed.
- Ps 7:8 : 8 Let the assembly of the nations gather around You; take Your seat on high above them.
- Ps 18:20-24 : 20 He brought me out into a spacious place; He rescued me because He delighted in me. 21 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands He has repaid me. 22 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God. 23 All His judgments are before me, and I have not turned away from His statutes. 24 I was blameless before Him and kept myself from my iniquity.
- Ps 26:1 : 1 Judge me, Lord, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the Lord without wavering.
- Ps 26:11 : 11 But as for me, I walk in my integrity; redeem me and be gracious to me.
- Prov 11:3 : 3 The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.