Verse 9
Save your people and bless your inheritance; shepherd them and carry them forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Frels ditt folk og velsign din arv. Vær deres hyrde, og før dem trygt i all evighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Frels ditt folk og velsign din arv, fø dem og løft dem opp til evig tid.
Norsk King James
Frels ditt folk og velsign din arv; gi dem næring og løft dem opp for evig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Frels ditt folk og velsign din arv, led dem og løft dem opp for alltid.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Frels ditt folk og velsign din arv; bevar dem og løft dem opp for evig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Frels ditt folk og velsign din arv; fø dem og opphøy dem for alltid.
o3-mini KJV Norsk
Frels ditt folk og velsign din arv; gi dem næring, og løft dem opp for alltid.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Frels ditt folk og velsign din arv; fø dem og opphøy dem for alltid.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Frels ditt folk og velsign din arv, fø dem og bær dem til evig tid.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Frels ditt folk og velsign din arv. Vokt dem og løft dem opp for evig.
Original Norsk Bibel 1866
Frels dit Folk og velsign din Arv, og fød dem og ophøi dem indtil evig (Tid).
King James Version 1769 (Standard Version)
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
KJV 1769 norsk
Frels ditt folk, og velsign din arv: før dem i beite og løft dem opp for alltid.
KJV1611 - Moderne engelsk
Save your people, and bless your inheritance; feed them also, and lift them up forever.
King James Version 1611 (Original)
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Norsk oversettelse av Webster
Frels ditt folk, og velsign din arv. Vær deres hyrde også, og bær dem for alltid.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Frels ditt folk og velsign din arv. Vær deres hyrde og bær dem for alltid!
Norsk oversettelse av ASV1901
Frels ditt folk, og velsign din arv; vær deres hyrde og bær dem for alltid.
Norsk oversettelse av BBE
Bli en frelser for ditt folk, og send en velsignelse over din arv: vær deres veileder, og la dem bli opphøyet for alltid.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE is the strength of his people, he is the defender and Sauioure of his anoynted. O helpe thy people, geue thy blessynge vnto thy enheritaunce: fede them, and set them vp for euer.
Geneva Bible (1560)
Saue thy people, and blesse thine inheritance: feede them also, and exalt them for euer.
Bishops' Bible (1568)
O saue thy people, and geue thy blessing vnto thine inheritaunce: feede them and exalt them for euermore.
Authorized King James Version (1611)
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
Webster's Bible (1833)
Save your people, And bless your inheritance. Be their shepherd also, And bear them up forever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Save Thy people, and bless Thine inheritance, And feed them, and carry them to the age!
American Standard Version (1901)
Save thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.
Bible in Basic English (1941)
Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.
World English Bible (2000)
Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever. A Psalm by David.
NET Bible® (New English Translation)
Deliver your people! Empower the nation that belongs to you! Care for them like a shepherd and carry them in your arms at all times!
Referenced Verses
- Isa 40:11 : 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
- Deut 9:29 : 29 But they are your people, your inheritance, whom you brought out by your great power and your outstretched arm.
- Ps 78:71 : 71 From tending the nursing ewes, He brought him to shepherd Jacob, His people, and Israel, His inheritance.
- 1 Kgs 8:51 : 51 for they are Your people and Your inheritance, whom You brought out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.
- Ezra 1:4 : 4 And let every survivor, wherever they may reside, be supported by the people of that place with silver, gold, goods, and livestock, along with their voluntary offerings for the house of God in Jerusalem.
- Ps 14:7 : 7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.
- Ps 25:22 : 22 Redeem Israel, O God, from all its troubles.
- 1 Kgs 8:53 : 53 For You set them apart from all the peoples of the earth to be Your inheritance, as You spoke through Your servant Moses when You brought our ancestors out of Egypt, O LORD God.
- Isa 46:3 : 3 Listen to Me, house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, you who have been carried by Me from the womb, lifted up from birth.
- Isa 63:9 : 9 In all their distress, he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and compassion, he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
- Jer 10:16 : 16 The portion of Jacob is not like these, for He is the Maker of all things, and Israel is the tribe of His inheritance—the Lord Almighty is His name.
- Jer 31:7 : 7 For this is what the LORD says: Sing with joy for Jacob, shout for the chief of the nations. Proclaim, give praise, and say: Save, O LORD, your people, the remnant of Israel.
- Ezek 34:23-24 : 23 I will place over them one shepherd, My servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd. 24 I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Mic 5:4 : 4 And he will be their peace. When Assyria invades our land and marches through our fortresses, we will raise up against them seven shepherds and eight leaders of men.
- Mic 7:14 : 14 Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, who live alone in a forest in the midst of Carmel. Let them graze in Bashan and Gilead as they did in days of old.
- Matt 2:6 : 6 'And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you will come a ruler who will shepherd My people Israel.'
- Eph 1:18 : 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know the hope of His calling, the riches of His glorious inheritance in the saints,
- Ps 80:14-19 : 14 Boars from the forest ravage it, and creatures of the field feed on it. 15 God of Hosts, return! Look down from heaven and see; take care of this vine. 16 The root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself. 17 Your vine is burned with fire; it is cut down, and they perish at the rebuke of your face. 18 Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have made strong for yourself. 19 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
- Deut 1:31 : 31 And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, all the way you went, until you came to this place.
- Deut 32:9 : 9 For the LORD’s portion is His people, Jacob His allotted inheritance.
- 2 Sam 7:7 : 7 In all the places where I have moved with all the people of Israel, did I speak a word to any of the tribal leaders of Israel, whom I commanded to shepherd my people Israel, saying, 'Why have you not built me a house of cedar?'
- 2 Sam 21:3 : 3 David asked the Gibeonites, "What can I do for you? How can I make atonement so that you may bless the Lord’s inheritance?"