Verse 9
Trust in Him at all times, you people; pour out your hearts to Him, for God is our refuge. Selah.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sett alltid deres lit til ham, dere folk; utøs deres hjerte for ham! Gud er vår trygghet. Sela.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Sannelig, mennesker av lav rang er tomhet, og mennesker av høy rang er en løgn. Når de legges på vekten, er de lettere enn tomhet, alle sammen.
Norsk King James
Virkelig, menn av lav rang er som vind, og menn av høy rang er som løgner; hvis de veies, er de alle lettere enn tomhet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Stol alltid på ham, folk! Utøs deres hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Stol på ham til enhver tid, folk, utøs deres hjerte for ham; Gud er vår tilflukt. Sela.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sannelig, mennesker av lav byrd er som tomhet, og menn av høy byrd er løgn: når de legges på vekten, er de lettere enn ingenting.
o3-mini KJV Norsk
Sannelig, mennesker av lav status er tomhet, og de høytstående er løgn; når de veies, er de samlet lettere enn tomhet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sannelig, mennesker av lav byrd er som tomhet, og menn av høy byrd er løgn: når de legges på vekten, er de lettere enn ingenting.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Stol på ham til enhver tid, dere folk, utøs deres hjerte for ham! Gud er vår tilflukt. Sela.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Stol alltid på ham, folk! Utøs deres hjerter foran ham. Gud er vår tilflukt. Sela.
Original Norsk Bibel 1866
Forlader eder paa ham til hver Tid, (kjære) Folk! udøser eders Hjerte for hans Ansigt! Gud er vor Tilflugt. Sela.
King James Version 1769 (Standard Version)
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
KJV 1769 norsk
Sannelig, mennesker av lav rang er forgjeves, og mennesker av høy rang er en løgn: lagt i vektskålen er de alle lettere enn tomhet.
KJV1611 - Moderne engelsk
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie; to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
King James Version 1611 (Original)
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Norsk oversettelse av Webster
Sannelig, folk av lav rang er kun et pust, og folk av høy rang er en løgn. I vektskålen stiger de opp. De er lettere enn et pust sammen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Bare tomhet er de lave, en løgn er de høye. På vekten stiger de opp, de er lettere enn tomhet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Sannelig er lave menn bare tomhet, og høye menn er løgn; på vektskenen vil de stige opp, de er alle lettere enn tomhet.
Norsk oversettelse av BBE
Mennesker av lav byrd er ingenting, og menn av høy stilling er ikke som de synes; i vektskålen er de mindre enn et pust.
Coverdale Bible (1535)
Sela. As for men, they are but vayne, me are disceatfull: vpo the weightes they are al together lighter then vanite itself.
Geneva Bible (1560)
Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
Bishops' Bible (1568)
As for the chyldren of men, they be onlye but vanitie, the chyldren of lordes be but a lye: vpon the wayghtes they be altogether lighter then vanitie in selfe.
Authorized King James Version (1611)
Surely men of low degree [are] vanity, [and] men of high degree [are] a lie: to be laid in the balance, they [are] altogether [lighter] than vanity.
Webster's Bible (1833)
Surely men of low degree are just a breath, And men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Only -- vanity `are' the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity `are' lighter.
American Standard Version (1901)
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.
Bible in Basic English (1941)
Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath.
World English Bible (2000)
Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
NET Bible® (New English Translation)
Men are nothing but a mere breath; human beings are unreliable. When they are weighed in the scales, all of them together are lighter than air.
Referenced Verses
- Ps 39:5 : 5 LORD, let me know my end and the number of my days, so I may understand how fleeting my life is.
- Isa 40:15 : 15 Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales. He weighs the islands as though they were fine dust.
- Isa 40:17 : 17 Before Him all the nations are as nothing; they are regarded by Him as worthless and less than nothing.
- Ps 39:11 : 11 Remove Your stroke from me; I am consumed by the blow of Your hand.
- 1 Sam 18:5 : 5 David went out and was successful in everything Saul sent him to do. Saul gave him command over the soldiers, and he was well-liked by everyone, including Saul’s officers.
- 1 Sam 18:21-26 : 21 Saul thought, 'I will give her to him so that she may be a snare to him and so that the hand of the Philistines may be against him.' So Saul said to David, 'Now you have a second opportunity to become my son-in-law.' 22 Then Saul ordered his servants, 'Speak to David privately and say, "Look, the king likes you, and all his servants love you; now become his son-in-law."' 23 They repeated these words to David. But David said, 'Do you think it is a small matter to become the king’s son-in-law? I’m only a poor man and little known.' 24 When Saul’s servants reported back what David had said, 25 Saul replied, 'Say to David, "The king wants no other price for the bride than a hundred Philistine foreskins, to take revenge on his enemies."' Saul’s plan was to have David fall by the hands of the Philistines. 26 When Saul’s servants told David these words, it pleased David to become the king’s son-in-law. However, the allotted time had not yet passed.
- 1 Sam 23:12 : 12 Then David said, 'Will the leaders of Keilah hand me and my men over to Saul?' The LORD replied, 'They will hand you over.'
- 1 Sam 23:19-20 : 19 The Ziphites went to Saul at Gibeah and said, 'Isn't David hiding among us in the strongholds in the woods, on the hill of Hachilah, south of Jeshimon?' 20 Now, O king, come down whenever you desire, and it will be our duty to surrender him into your hand.
- 1 Sam 26:21-25 : 21 Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again, because my life was precious in your sight today. Look, I have acted foolishly and have made a great mistake." 22 David answered and said, "Here is the king's spear. Let one of the young men come over and take it. 23 The LORD repays everyone for their righteousness and faithfulness, for the LORD delivered you into my hand today, but I would not lay my hand on the LORD's anointed. 24 And just as your life was valuable in my sight today, may my life be valued in the sight of the LORD, and may He deliver me from all distress. 25 Then Saul said to David, "Blessed are you, my son David. You will do great things and surely prevail." So David went his way, and Saul returned to his place.
- 2 Sam 15:6 : 6 Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king for judgment, and he stole the hearts of the people of Israel.
- 2 Sam 15:31 : 31 Then someone told David, 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom.' So David prayed, 'O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.'
- Ps 116:11 : 11 I said in my alarm, 'All mankind are liars.'
- Ps 118:9 : 9 It is better to take refuge in the Lord than to trust in princes.
- Matt 21:9 : 9 The crowds who went ahead of him and those who followed were shouting, 'Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!'
- John 19:15 : 15 But they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your king?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."
- Rom 3:4 : 4 Absolutely not! Let God be true, and every human being a liar. As it is written: "So that You may be justified in Your words and prevail when You are judged."
- 1 Sam 18:7 : 7 The women sang as they danced: "Saul has killed his thousands, and David his tens of thousands."
- Ps 55:13-14 : 13 For it is not an enemy who insults me—then I could bear it; it is not one who hates me who has exalted himself against me—then I could hide from him. 14 But it is you, a man like me, my companion and my close friend.
- Dan 5:27 : 27 Tekel means that you have been weighed on the scales and found wanting.