Verse 15
May he live, and may gold from Sheba be given to him. May people pray for him continually and bless him all day long.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Må de leve lenge, og må det bli gitt ham gull fra Saba; må de stadig be for ham, og hele dagen ære ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han skal leve, og ham skal det gis av gullet fra Saba; man skal alltid be for ham, og hele dagen skal han lovprises.
Norsk King James
Og han skal leve, og han skal få gull fra Saba; bønner skal også bli bedt for ham uten stans; og daglig skal han bli lovprist.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal leve, og folk skal gi ham av Sebas gull, de skal alltid be for ham og love ham hele dagen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Må han leve, og gullet fra Saba skal bli gitt til ham, folk skal alltid be for ham, velsigne ham hele dagen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han skal leve, og av gullet fra Saba skal de gi ham; de skal alltid be for ham, og daglig skal de prise ham.
o3-mini KJV Norsk
Og han skal leve, og han skal motta gull fra Saba; det skal stadige fremføres bønner for ham, og daglig skal han bli lovprist.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han skal leve, og av gullet fra Saba skal de gi ham; de skal alltid be for ham, og daglig skal de prise ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Må han leve og bli gitt av Sebas gull, og det skal alltid bli bedt for ham; hele dagen skal han bli velsignet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De skal leve, og han skal gi dem fra Saba's gull. De skal stadig be for ham og velsigne ham hele dagen.
Original Norsk Bibel 1866
Og han skal leve, og man skal give ham af Schebas Guld, og man skal altid bede for ham, man skal love ham den ganske Dag.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
KJV 1769 norsk
Han skal leve, og til ham skal det bli gitt av gullet fra Saba: bønn skal også bli gjort for ham kontinuerlig; og daglig skal han bli lovprist.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he shall live, and to him shall be given the gold of Sheba; prayer also shall be made for him continually, and daily he shall be praised.
King James Version 1611 (Original)
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
Norsk oversettelse av Webster
De skal leve og gi ham av gullet fra Saba. Mennesker skal be for ham stadig. De skal velsigne ham hele dagen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Må han leve, og gi ham av gullet fra Saba, og stadig be for ham, å velsigne ham hele dagen.
Norsk oversettelse av ASV1901
De skal leve, og gi ham av gullet fra Saba; de skal be for ham ustanselig, de skal velsigne ham hele dagen.
Norsk oversettelse av BBE
Må han ha et langt liv, og må gull fra Saba bli gitt til ham: må bønner bli bedt for ham til alle tider; må velsignelser være over ham hver dag.
Coverdale Bible (1535)
He shal lyue, & vnto him shalbe geue of ye golde of Arabia: Prayer shal be made euer vnto him, & daylie shal he be praysed.
Geneva Bible (1560)
Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
Bishops' Bible (1568)
He wyll lyue, and he wyll geue to the poore of the golde of Sheba: and he wyll pray alwayes for hym, and dayly he wyll blesse hym.
Authorized King James Version (1611)
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised.
Webster's Bible (1833)
They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba. Men shall pray for him continually. They shall bless him all day long.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he liveth, and giveth to him of the gold of Sheba, And prayeth for him continually, All the day he doth bless him.
American Standard Version (1901)
And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.
Bible in Basic English (1941)
May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
World English Bible (2000)
They shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba. Men shall pray for him continually. They shall bless him all day long.
NET Bible® (New English Translation)
May he live! May they offer him gold from Sheba! May they continually pray for him! May they pronounce blessings on him all day long!
Referenced Verses
- 1 Kgs 10:14 : 14 The weight of the gold that came to Solomon in one year was 666 talents of gold.
- Jude 1:25 : 25 To the only wise God our Savior, be glory, majesty, power, and authority, now and forevermore. Amen.
- Rev 5:8-9 : 8 When he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each of them was holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation." 10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth. 11 Then I looked and heard the voice of many angels surrounding the throne, the living creatures, and the elders. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands. 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!" 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- Rev 1:5-6 : 5 And from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has freed us from our sins by His blood, 6 and has made us a kingdom and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
- Rev 1:18 : 18 'the living One. I was dead, but look, I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and Hades.'
- 2 Chr 2:11-12 : 11 Hiram said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given King David a wise son, endowed with insight and understanding, who will build a temple for the LORD and a palace for himself." 12 Now I have sent you a skilled and insightful craftsman, Huram-Abi.
- 2 Chr 9:1 : 1 When the queen of Sheba heard of Solomon's fame, she came to test Solomon with hard questions in Jerusalem. She arrived with a very large entourage, including camels carrying spices, a great quantity of gold, and precious stones. She came to Solomon and spoke with him about everything that was on her mind.
- 2 Chr 9:4-8 : 4 the food on his table, the seating of his servants, the organization of his officials, and their clothing, as well as his cupbearers and the ascent by which he went up to the house of the LORD, she was breathless. 5 She said to the king, "The report I heard in my own land about your words and your wisdom is true. 6 But I did not believe what they said until I came and saw it with my own eyes. Indeed, not even half of your great wisdom was told to me; you have far exceeded the report I heard. 7 How blessed are your men, and how blessed are these servants who stand continually before you and hear your wisdom! 8 May the LORD your God be praised! He delighted in you and placed you on his throne as king for the LORD your God. Because of His love for Israel and His desire to uphold them forever, He has made you king over them to govern with justice and righteousness.
- 2 Chr 9:23-24 : 23 All the kings of the earth sought an audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart. 24 Each year, men brought their gifts to Solomon: articles of silver and gold, robes, weapons, spices, horses, and mules.
- Ps 21:4 : 4 For You meet him with blessings of good things; You place a crown of pure gold upon his head.
- Ps 45:4 : 4 Gird your sword upon your thigh, O mighty one, in your splendor and your majesty.
- Ps 72:19 : 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
- Isa 60:6 : 6 A multitude of camels will cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense and will proclaim the praises of the Lord.
- Matt 2:11 : 11 Entering the house, they saw the child with Mary His mother, and they fell down and worshiped Him. Then they opened their treasures and presented Him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
- Matt 6:10 : 10 Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
- Matt 21:9 : 9 The crowds who went ahead of him and those who followed were shouting, 'Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!'
- John 5:23 : 23 'So that everyone may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.'
- John 11:25 : 25 Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live.'
- John 14:19 : 19 In a little while, the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.
- John 16:23-24 : 23 On that day you will ask me nothing. Truly, truly, I say to you, whatever you ask the Father in my name, he will give you. 24 Until now you have asked for nothing in my name. Ask, and you will receive, so that your joy may be full.
- 1 Cor 1:2-3 : 2 To the church of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be holy, together with all those who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours: 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- Phil 2:11 : 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- 1 Thess 3:11 : 11 Now may our God and Father himself and our Lord Jesus direct our way to you.
- 2 Tim 4:22 : 22 The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you all. Amen.
- Heb 10:19-22 : 19 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus, 20 by a new and living way opened for us through the curtain, that is, His body, 21 and since we have a great high priest over the house of God, 22 let us draw near with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.
- 2 Pet 3:18 : 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
- 1 John 1:2 : 2 the life was made visible, and we have seen it, and we testify and proclaim to you the eternal life, which was with the Father and was revealed to us—