Verse 5
They are free from common human burdens; they are not plagued by human ills.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De lider ikke som andre mennesker, og de blir ikke plaget på samme måte.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De er ikke i nød som andre mennesker; de blir ikke plaget som andre mennesker.
Norsk King James
De er ikke i vansker som andre mennesker; de rammes ikke av problemer som andre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De har ikke plager som andre mennesker, og de er ikke rammet som andre mennesker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De er ikke plaget som andre mennesker, og de rammes ikke som andre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De har ikke vansker som andre mennesker, og de plages ikke som andre mennesker.
o3-mini KJV Norsk
De er ikke i trøbbel slik andre mennesker, og de plages heller ikke som andre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De har ikke vansker som andre mennesker, og de plages ikke som andre mennesker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De sliter ikke som andre mennesker og blir ikke rammet som andre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De er ikke i menneskelig nød, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
Original Norsk Bibel 1866
De have ikke Møie som (et andet) Menneske, og de blive ikke plagede som (andre) Mennesker.
King James Version 1769 (Standard Version)
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
KJV 1769 norsk
De er ikke i vanskeligheter som andre mennesker; de blir ikke plaget som andre.
KJV1611 - Moderne engelsk
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
King James Version 1611 (Original)
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
Norsk oversettelse av Webster
De kjenner ikke menneskers byrder, de blir ikke rammet som andre mennesker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De lider ikke i menneskers nød, og de er ikke plaget som andre.
Norsk oversettelse av ASV1901
De er ikke i nød som andre mennesker; de blir ikke plaget som andre mennesker.
Norsk oversettelse av BBE
De møter ikke vanskeligheter som andre; de har ikke del i menneskers svøpe.
Coverdale Bible (1535)
They come in no misfortune like other folke, nether are they plaged like other men.
Geneva Bible (1560)
They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
Bishops' Bible (1568)
They come in no misfortune lyke other folke: neither are they plagued lyke other men.
Authorized King James Version (1611)
They [are] not in trouble [as other] men; neither are they plagued like [other] men.
Webster's Bible (1833)
They are free from burdens of men, Neither are they plagued like other men.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
American Standard Version (1901)
They are not in trouble as [other] men; Neither are they plagued like [other] men.
Bible in Basic English (1941)
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
World English Bible (2000)
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
NET Bible® (New English Translation)
They are immune to the trouble common to men; they do not suffer as other men do.
Referenced Verses
- Ps 73:12 : 12 Behold, these are the wicked—always carefree, they increase in wealth.
- Job 21:9 : 9 Their homes are safe from fear, and no rod of God is upon them.
- Jer 12:1-2 : 1 You are righteous, LORD, even when I bring my case to you. Yet I want to discuss your judgments: Why does the way of the wicked prosper? Why are those who betray others at ease? 2 You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are near to their lips but far from their hearts.
- 1 Cor 11:32 : 32 Nevertheless, when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
- Heb 12:8 : 8 If you are not disciplined—and everyone undergoes discipline—then you are illegitimate children and not true sons.
- Rev 3:19 : 19 Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
- Job 21:6 : 6 When I remember, I am dismayed, and trembling seizes my body.
- Prov 3:11-12 : 11 My son, do not despise the LORD's discipline, and do not be weary of His reproof. 12 For the LORD disciplines the one He loves, as a father the son in whom he delights.