Verse 38
Like the moon, it will be established forever, a faithful witness in the sky. Selah
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Som månen skal den stå fast for evig, og vitnet i himmelen er trofast.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men du har kastet fra deg og avskydd; du har vært harm på din salvede.
Norsk King James
Men du har avvist og foraktet; du har vært sint på dine salvede.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den skal være befestet som månen for alltid, som det trofaste vitnet i himmelen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Som månen skal den stå fast til evig tid, og vitnet i skyene er trofast. Sela.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men du har forkastet og vist avsky; du har blitt harm på din salvede.
o3-mini KJV Norsk
Men du har forkastet og foraktet, du har vært vred på din salvede.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men du har forkastet og vist avsky; du har blitt harm på din salvede.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
som månen skal den stå fast i evighet, og vitnet i skyene er trofast. Sela.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
som månen skal den stå fast for evig, og trofast er vitnet på himmelen. Sela.
Original Norsk Bibel 1866
Han skal befæstes som Maanen evindelig, og (som) det Vidne i den øverste Sky (skal han være) bestandig.
King James Version 1769 (Standard Version)
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
KJV 1769 norsk
Men du har forkastet og avskydd ham; du har vært vred på din salvede.
KJV1611 - Moderne engelsk
But you have cast off and abhorred, you have been furious with your anointed.
King James Version 1611 (Original)
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
Norsk oversettelse av Webster
Men du har forkastet og avvist. Du har vært sint på din salvede.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men du, du har forkastet og avvist, du har vist din vrede mot din salvede.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men du har forkastet og avvist; du har vært vred på din salvede.
Norsk oversettelse av BBE
Men du har forkastet ham i vrede; du har vært sint på kongen du valgte.
Coverdale Bible (1535)
He shal stonde fast for euermore as the Moone, and as the faithfull witnesse in heauen.
Geneva Bible (1560)
But thou hast reiected and abhorred, thou hast bene angry with thine Anoynted.
Bishops' Bible (1568)
But thou hast abhorred & forsake thine annoynted: & art sore displeased at him.
Authorized King James Version (1611)
¶ But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
Webster's Bible (1833)
But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Thou, Thou hast cast off, and dost reject, Thou hast shown Thyself wroth With Thine anointed,
American Standard Version (1901)
But thou hast cast off and rejected, Thou hast been wroth with thine anointed.
Bible in Basic English (1941)
But you have put him away in disgust; you have been angry with the king of your selection.
World English Bible (2000)
But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
NET Bible® (New English Translation)
But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.
Referenced Verses
- 1 Chr 28:9 : 9 And you, Solomon my son, know the God of your father and serve Him with wholehearted devotion and a willing mind, for the LORD searches every heart and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will reject you forever.
- Deut 32:19 : 19 The LORD saw this and despised them out of His anger at His sons and daughters.
- Ps 89:51 : 51 Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the insults of many peoples.
- Ps 106:40 : 40 Therefore, the LORD's anger burned against His people, and He abhorred His inheritance.
- Jer 12:1 : 1 You are righteous, LORD, even when I bring my case to you. Yet I want to discuss your judgments: Why does the way of the wicked prosper? Why are those who betray others at ease?
- Lam 2:7 : 7 The Lord has rejected his altar and disowned his sanctuary. He has delivered into the hand of the enemy the walls of her palaces. They raised their voices in the house of the LORD as on a day of appointed festival.
- Lam 4:20 : 20 The breath of our nostrils, the LORD’s anointed, was captured in their traps, of whom we said, 'Under his shadow we shall live among the nations.'
- Hos 9:17 : 17 My God will reject them because they have not obeyed Him; they will become wanderers among the nations.
- Zech 11:8 : 8 In one month I disposed of the three shepherds. My soul was impatient with them, and their soul also loathed me.
- Zech 13:7 : 7 Awake, O sword, against My shepherd and against the man who is My companion, declares the LORD of hosts. Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; and I will turn My hand against the little ones.
- 2 Chr 12:1-9 : 1 When the kingdom of Rehoboam was established and he became strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel followed him. 2 In the fifth year of King Rehoboam, Shishak, king of Egypt, attacked Jerusalem because they had been unfaithful to the LORD. 3 He came with 1,200 chariots and 60,000 horsemen, and countless troops came with him from Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites. 4 He captured the fortified cities of Judah and advanced as far as Jerusalem. 5 Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah, who had gathered in Jerusalem because of Shishak. He said to them, "This is what the LORD says: 'You have abandoned me; therefore, I now abandon you to Shishak.'" 6 The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, "The LORD is righteous." 7 When the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah: "Since they have humbled themselves, I will not destroy them, but will grant them some deliverance. My anger will not be poured out on Jerusalem through Shishak. 8 However, they will become his servants, so that they may learn the difference between serving me and serving the kings of other lands." 9 Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem and took the treasures of the house of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including the gold shields Solomon had made. 10 King Rehoboam made bronze shields to replace them and entrusted them to the officers of the guards who protected the entrance to the royal palace. 11 Whenever the king entered the house of the LORD, the guards would carry the shields, and then they would return them to the guardroom. 12 When Rehoboam humbled himself, the LORD's anger turned away from him, and He did not completely destroy him. Furthermore, there were still good things in Judah.
- Ps 44:9-9 : 9 In God we make our boast all day long, and we will give thanks to Your name forever. Selah. 10 Yet You have rejected and humiliated us, and You no longer go out with our armies. 11 You make us retreat before the enemy, and those who hate us have plundered us for themselves. 12 You delivered us like sheep to be eaten and have scattered us among the nations. 13 You sold Your people for nothing and made no profit from their sale. 14 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us. 15 You have made us a byword among the nations, a shaking of heads among the peoples. 16 All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face. 17 This is from the taunts of those who insult and revile, from the presence of the enemy and the avenger. 18 All this has come upon us, yet we have not forgotten You, nor have we been false to Your covenant. 19 Our hearts have not turned back, nor have our steps strayed from Your path. 20 You have crushed us in the place of jackals and covered us with deep darkness. 21 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god, 22 would God not have discovered this? For He knows the secrets of the heart. 23 Yet for Your sake we face death all day long; we are regarded as sheep to be slaughtered. 24 Awake, Lord! Why do You sleep? Rouse Yourself; do not reject us forever. 25 Why do You hide Your face and forget our misery and oppression? 26 Our soul has sunk into the dust; our body clings to the earth.
- Ps 60:1 : 1 For the director, according to 'The Lily of the Testimony,' a Miktam of David, for instruction.
- Ps 60:10 : 10 Moab is my washbasin; upon Edom I cast my sandal; over Philistia I shout in triumph.
- Ps 77:7 : 7 I remember my song in the night; I meditate with my heart, and my spirit searches diligently.
- Ps 78:59 : 59 When God heard this, He became furious and greatly rejected Israel.
- Ps 84:9 : 9 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
- 2 Sam 1:21 : 21 O mountains of Gilboa, may you have no dew or rain, nor fields of offerings! For there the shield of the mighty was defiled—the shield of Saul, no longer anointed with oil.
- 2 Sam 15:26 : 26 'But if He says, “I have no delight in you,” here I am—let Him do to me whatever seems good to Him.'