Verse 7
Let us rejoice and be glad, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His bride has prepared herself.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
La oss glede oss og fryde oss, og gi ham ære, for Lammet har fått sin brud, og hun har gjort seg i stand.
NT, oversatt fra gresk
La oss glede oss og fryde oss, og gi ham ære! For det er kommet bryllupet til Lammet, og hans brud har gjort seg i stand.
Norsk King James
La oss glede oss og fryde oss, og gi ære til ham! For bryllupsfesten til Lammet er kommet, og hans brud har gjort seg rede.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La oss glede oss og juble og gi ham æren; for Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg klar!
KJV/Textus Receptus til norsk
La oss glede oss og fryde oss og gi ham ære, for Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg rede.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
La oss glede og fryde oss og gi ham æren! For Lammets bryllup har kommet, og hans brud har gjort seg klar.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La oss glede oss og fryde oss og gi ham æren! For Lammets bryllup har kommet, og hans brud har gjort seg klar.
o3-mini KJV Norsk
La oss glede oss og fryde oss, og gi ham ære, for Lammens bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg klar.
gpt4.5-preview
La oss glede oss og fryde oss og gi ham æren, for Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg klar.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La oss glede oss og fryde oss og gi ham æren, for Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg klar.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La oss glede oss og juble, og gi ham æren! For Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg rede.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
La oss glede oss og være glade og gi ham ære! For Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg rede.
Original Norsk Bibel 1866
Lader os glæde og fryde os og give ham Æren; thi Lammets Bryllup er kommet, og hans Brud haver beredt sig!
King James Version 1769 (Standard Version)
Let us be glad and joice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ady.
KJV 1769 norsk
La oss glede oss og juble, og gi ham æren, for Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg rede.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let us be glad and rejoice, and give honor to Him: for the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready.
King James Version 1611 (Original)
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
Norsk oversettelse av Webster
La oss fryde oss og glede oss stort og gi ham æren, for Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg klar."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
La oss glede og fryde oss og gi ham æren, for Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg klar.
Norsk oversettelse av ASV1901
La oss glede oss og fryde oss, og gi ham æren, for Lammets bryllup er kommet, og hans brud har gjort seg rede.
Norsk oversettelse av BBE
La oss glede oss og juble, og gi ham ære; for tiden er kommet for Lammet til å inngå ekteskap, og hans brud har gjort seg klar.
Tyndale Bible (1526/1534)
Let vs be glad and reioyce and geve honour to him: for the mariage of the lambe is come and hys wyffe made her sylfe reddy.
Coverdale Bible (1535)
Let vs be glad and reioyce, and geue honour to him: for the mariage of the labe is come, and his wife made her selfe ready.
Geneva Bible (1560)
Let vs be glad and reioyce, and giue glory to him: for the marriage of that Lambe is come, and his wife hath made her selfe ready.
Bishops' Bible (1568)
Let vs be glad, & reioyce, & geue honor to hym: for the mariage of the lambe is come, & his wyfe made her selfe redy.
Authorized King James Version (1611)
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
Webster's Bible (1833)
Let us rejoice and be exceedingly glad, and let us give the glory to him. For the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready."
Young's Literal Translation (1862/1898)
may we rejoice and exult, and give the glory to Him, because come did the marriage of the Lamb, and his wife did make herself ready;
American Standard Version (1901)
Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.
Bible in Basic English (1941)
Let us be glad with delight, and let us give glory to him: because the time is come for the Lamb to be married, and his wife has made herself ready.
World English Bible (2000)
Let us rejoice and be exceedingly glad, and let us give the glory to him. For the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready."
NET Bible® (New English Translation)
Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
Referenced Verses
- Rev 21:9 : 9 Then one of the seven angels who held the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke to me, saying, 'Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.'
- Rev 21:2 : 2 And I, John, saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
- Matt 22:2 : 2 The kingdom of heaven may be compared to a king who prepared a wedding banquet for his son.
- John 3:29 : 29 The one who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and listens to him, rejoices greatly at the sound of the bridegroom's voice. Therefore, this joy of mine is now complete.
- Eph 5:32 : 32 This mystery is great—but I am speaking about Christ and the church.
- Rev 19:9 : 9 Then the angel said to me, 'Write this: Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb.' And he added, 'These are the true words of God.'
- Eph 5:23 : 23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior.
- Isa 62:5 : 5 For as a young man marries a virgin, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.
- Hos 2:19-20 : 19 I will remove the names of the Baals from her mouth; their names will no longer be remembered. 20 On that day I will make a covenant for them with the beasts of the field, the birds of the sky, and the creatures that move along the ground. I will abolish the bow, the sword, and war from the land, so that all may lie down in safety.
- 2 Cor 11:2 : 2 For I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
- Matt 25:1-9 : 1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2 Five of them were wise, and five were foolish. 3 The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them. 4 But the wise ones took oil in their flasks along with their lamps. 5 When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep. 6 At midnight, there was a cry: ‘Look, the bridegroom is coming! Go out to meet him!’ 7 Then all the virgins woke up and trimmed their lamps. 8 The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’ 9 But the wise ones replied, ‘No, there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’ 10 While they were on their way to buy the oil, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding banquet, and the door was shut.
- Luke 12:36 : 36 Be like people waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks, they can immediately open the door for him.
- Zech 9:9 : 9 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout aloud, Daughter Jerusalem! Look, your king is coming to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
- Isa 66:10 : 10 Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; join in her joy, all you who mourn over her.
- Ps 45:10-16 : 10 Daughters of kings are among your noble women; at your right hand stands the queen in gold from Ophir. 11 Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your people and your father's house. 12 The king will desire your beauty; bow down to him, for he is your lord. 13 The daughter of Tyre will come with a gift; the wealthy among the people will seek your favor. 14 The royal daughter is glorious within; her clothing is interwoven with gold. 15 In embroidered garments she is brought to the king; her virgin companions follow behind her and are led to you. 16 They are led with joy and gladness; they enter the palace of the king.
- 1 Sam 2:1 : 1 Hannah prayed and said: 'My heart rejoices in the LORD; my horn is lifted high in the LORD. My mouth boasts over my enemies, for I delight in Your deliverance.'
- Song 3:11 : 11 Come out, daughters of Zion, and look at King Solomon wearing the crown his mother placed on him on the day of his wedding, the day his heart rejoiced.
- Isa 52:1 : 1 Awake, awake, put on your strength, Zion! Put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city, for the uncircumcised and the unclean will never enter you again.
- Ps 9:14 : 14 Be gracious to me, LORD; see my affliction from those who hate me, you who lift me up from the gates of death.
- Ps 48:11 : 11 As Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
- Ps 95:1-3 : 1 Come, let us sing joyfully to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation. 2 Let us come before His presence with thanksgiving; let us shout joyfully to Him with psalms. 3 For the LORD is a great God and a great King above all gods.
- Ps 100:1-2 : 1 A psalm of thanksgiving: Shout joyfully to the Lord, all the earth! 2 Serve the Lord with gladness; come into His presence with joyful singing.
- Ps 107:42 : 42 The upright see this and rejoice, but all wickedness shuts its mouth.
- Prov 29:2 : 2 When the righteous increase, the people rejoice, but when a wicked ruler governs, the people groan.
- Isa 66:14 : 14 You will see, and your heart will rejoice; your bodies will flourish like grass. The hand of the Lord will be made known to His servants, but His indignation will be known to His enemies.
- Deut 32:43 : 43 Rejoice, you nations, with His people, for He will avenge the blood of His servants; He will take vengeance on His enemies and make atonement for His land and people.