Verse 15

Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For utenfor er hunder, og trollmenn, og horer, og mordere, og avgudsdyrkere, og hver den som elsker og gjør løgn.

  • NT, oversatt fra gresk

    Utenfor er hundene, de som driver med trolldom, prostituerte, mordere, de som tilber avguder, og alle som elsker og praktiserer løgn.

  • Norsk King James

    For utenfor er hunder, trollmenn, utro, mordere, avgudsdyrkere, og hvem som helst som elsker og praktiserer løgn.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Utenfor er hundene, trollmennene, de umoralske, morderne, avgudsdyrkerne og alle som elsker og praktiserer løgn.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For utenfor er hundene, trollmennene, horkarene, morderne, avgudsdyrkerne, og hver den som elsker og gjør løgn.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Utenfor er hundene, trollmennene, de som driver hor, morderne, avgudsdyrkerne, og hver den som elsker og lever i løgn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For utenfor er hunder, trollmenn, horkarer, mordere, avgudsdyrkere, og enhver som elsker og utfører løgn.

  • o3-mini KJV Norsk

    «For utenfor er det hunder, trollmenn, horere, mordere, avgudsdyrkere og alle som elsker og praktiserer løgn.»

  • gpt4.5-preview

    For utenfor er hundene og trollmennene og horkarene og morderne og avgudsdyrkerne og enhver som elsker og gjør løgn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For utenfor er hundene og trollmennene og horkarene og morderne og avgudsdyrkerne og enhver som elsker og gjør løgn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Utenfor er de hunder, trollmenn, de som lever i hor, mordere, avgudsdyrkere og enhver som elsker og gjør løgn.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Utenfor er hundene, trollmennene, de som driver hor, morderne, avgudsdyrkerne og enhver som elsker og praktiserer løgn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men udenfor ere Hundene og Troldkarlene og Skjørlevnerne og Manddraberne og Afgudsdyrkerne og hver, som elsker og øver Løgn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For without a dogs, and sorcers, and whomongers, and murders, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

  • KJV 1769 norsk

    Utenfor er hundene, trollmennene, de umoralske, morderne, avgudsdyrkerne, og enhver som elsker og praktiserer løgn.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    For outside are dogs, and sorcerers, and sexually immoral, and murderers, and idolaters, and whoever loves and makes a lie.

  • King James Version 1611 (Original)

    For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Utenfor er hundene, trollmennene, de umoralske, morderne, avgudsdyrkerne og alle som elsker og gjør løgn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Utenfor er hundene, trollmennene, de som lever i umoral, morderne, avgudsdyrkerne, og enhver som elsker og driver løgn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Utenfor er hundene, trollmennene, de som driver hor, morderne, avgudsdyrkerne, og enhver som elsker og gjør løgn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Utenfor er hundene og de som praktiserer magi, de som gjør seg urene, mordere, avgudsdyrkere og alle som elsker og praktiserer løgn.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For without shalbe dogges and inchauters and whormongers and mortherers and ydolaters and whosoever loveth or makith lesynges.

  • Coverdale Bible (1535)

    For without are dogges and inchaunters and whormongers, and mortherers, and ydolaters, and whosoeuer loueth or maketh lesinges.

  • Geneva Bible (1560)

    For without shall be dogges and enchanters, and whoremongers, and murtherers, and idolaters, and whosoeuer loueth or maketh lies.

  • Bishops' Bible (1568)

    For without shalbe dogges, and inchaunters, and whoremongers, and murtherers, and idolaters, and whosoeuer loueth or maketh leasynges.

  • Authorized King James Version (1611)

    For without [are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

  • Webster's Bible (1833)

    Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and without `are' the dogs, and the sorcerers, and the whoremongers, and the murderers, and the idolaters, and every one who is loving and is doing a lie.

  • American Standard Version (1901)

    Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.

  • Bible in Basic English (1941)

    Outside are the dogs, and those who make use of evil powers, those who make themselves unclean, and the takers of life, and those who give worship to images, and everyone whose delight is in what is false.

  • World English Bible (2000)

    Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!

Referenced Verses

  • Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
  • Gal 5:19-21 : 19 Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, debauchery, 20 idolatry, sorcery, hostilities, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions, 21 envy, murders, drunkenness, carousing, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
  • Phil 3:2 : 2 Watch out for the dogs, watch out for the evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
  • Rev 21:27 : 27 Nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.
  • 1 Cor 6:9-9 : 9 Don't you know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor those who practice homosexuality, 10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.
  • Col 3:6 : 6 Because of these things, the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
  • Rev 9:20-21 : 20 The rest of humanity, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood—idols that cannot see or hear or walk. 21 Nor did they repent of their murders, their sorceries, their sexual immorality, or their thefts.
  • Eph 5:3-6 : 3 But sexual immorality, all impurity, or greed must not even be mentioned among you, as is proper for saints. 4 Nor should there be filthiness, foolish talk, or crude joking, which are not fitting, but rather thanksgiving. 5 For you know this with certainty, that no sexually immoral, impure, or greedy person—who is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and God. 6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God is coming upon the sons of disobedience.
  • Mal 3:5 : 5 I will come near to you for judgment. I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, and those who swear falsely; against those who defraud workers of their wages, oppress widows and orphans, and deprive foreigners of justice. They do not fear me, says the Lord of Hosts.
  • John 3:18-21 : 18 Whoever believes in Him is not condemned, but whoever does not believe is already condemned, because they have not believed in the name of the one and only Son of God. 19 This is the verdict: The light has come into the world, but people loved darkness rather than light because their deeds were evil. 20 For everyone who does evil hates the light and does not come to the light for fear that their deeds will be exposed. 21 But whoever lives by the truth comes to the light, so that it may be plainly seen that their deeds have been done in God.
  • Matt 8:12 : 12 But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
  • 1 Kgs 22:8 : 8 The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah son of Imlah.' Jehoshaphat replied, 'The king should not say such a thing.'
  • 1 Kgs 22:21-23 : 21 Finally, a spirit came forward, stood before the LORD, and said, ‘I will entice him.’ 22 ‘By what means?’ the LORD asked. 'I will go and be a lying spirit in the mouths of all his prophets,' he said. The LORD replied, 'You will succeed in enticing him. Go and do it.' 23 So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours, and the LORD has decreed disaster for you.
  • Isa 9:15-16 : 15 Those who guide this people mislead them, and those who are guided by them are swallowed up. 16 Therefore, the Lord will not rejoice over their young men, nor will he have compassion on their orphans and widows, for everyone is ungodly and an evildoer, and every mouth speaks folly. Yet for all this, His anger is not turned away; His hand is still stretched out.
  • Isa 47:9 : 9 But these two things will come upon you in a moment, in one day: loss of children and widowhood. They will come upon you in full measure, despite your many sorceries and the great power of your spells.
  • Isa 47:12 : 12 Persist then with your spells and your many sorceries, with which you have labored from your youth—perhaps you might succeed, perhaps you might cause terror.
  • Isa 57:3 : 3 But as for you, come here, you offspring of sorceresses, you children of adulterers and prostitutes!
  • Jer 5:31 : 31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. And My people love it this way. But what will you do in the end?
  • Acts 8:11 : 11 They followed him because he had amazed them with his magic for a long time.
  • Acts 13:6-9 : 6 When they had traveled through the whole island as far as Paphos, they found a certain magician, a false prophet, a Jew named Bar-Jesus. 7 He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man summoned Barnabas and Saul, seeking to hear the word of God. 8 But Elymas the magician (for that is how his name is translated) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith. 9 But Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, stared intently at him. 10 And he said, 'You are full of all deceit and all fraud, son of the devil, enemy of all righteousness! Will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?' 11 And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and unable to see the sun for a time. Immediately, a mist and darkness fell upon him, and he went about seeking someone to lead him by the hand.
  • Rev 17:1-6 : 1 Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, 'Come, I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters.' 2 With her, the kings of the earth committed sexual immorality, and the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her immorality. 3 Then he carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns. 4 The woman was dressed in purple and scarlet, adorned with gold, precious stones, and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her immorality. 5 On her forehead was written a name: 'Mystery, Babylon the Great, the Mother of Prostitutes and of the Abominations of the Earth.' 6 I saw the woman drunk with the blood of the saints and the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I was utterly amazed.
  • Rev 18:23 : 23 The light of a lamp will never shine in you again. The voice of a bridegroom and bride will never be heard in you again. For your merchants were the great ones of the earth, and all the nations were deceived by your sorcery.
  • 2 Thess 2:10-12 : 10 and with every kind of deceit targeting those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. 11 For this reason, God sends them a powerful delusion, so that they will believe the lie, 12 in order that all who did not believe the truth but delighted in wickedness might be judged.
  • John 8:46 : 46 Who among you can convict me of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me?