Verse 16
But not all have obeyed the Gospel. For Isaiah says, 'Lord, who has believed our message?'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men de har ikke alle adlydt evangeliet. For Jesaja sier: Herre, hvem har trodd vår forkyndelse?
NT, oversatt fra gresk
Men ikke alle har forholdt seg til evangeliet. Jesaja sier: «Herre, hvem har trodd vår forkynnelse?»
Norsk King James
Men de har ikke alle vært lydige mot evangeliet. For Esaias sier: Herre, hvem har trodd vår forkynnelse?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men ikke alle hørte på det gode budskap; for Jesaja sier: Herre, hvem har trodd det de hørte fra oss?
KJV/Textus Receptus til norsk
Men ikke alle har tatt imot evangeliet. For Jesaja sier: Herre, hvem har trodd vårt budskap?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men ikke alle har vært lydige mot evangeliet. For Jesaja sier: Herre, hvem trodde vårt budskap?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men ikke alle adlød evangeliet. For Esaias sier: Herre, hvem trodde vårt budskap?
o3-mini KJV Norsk
Men ikke alle har adlyttet evangeliet; for Esaias sier: 'Herre, hvem har trodd vår fortelling?'
gpt4.5-preview
Men ikke alle var lydige mot evangeliet. For Jesaja sier: «Herre, hvem har trodd vårt budskap?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men ikke alle var lydige mot evangeliet. For Jesaja sier: «Herre, hvem har trodd vårt budskap?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men ikke alle hørte på evangeliet. For Jesaja sier: Herre, hvem trodde på vårt budskap?
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men ikke alle har vært lydige mot evangeliet. For Jesaja sier: 'Herre, hvem har trodd vårt budskap?'
Original Norsk Bibel 1866
Men de adløde ikke alle det gode Budskab; thi Esaias siger: Herre! hvo haver troet det, han hørte af os?
King James Version 1769 (Standard Version)
But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
KJV 1769 norsk
Men ikke alle har vært lydige mot evangeliet. For Jesaja sier: Herre, hvem har trodd vårt budskap?
KJV1611 - Moderne engelsk
But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, "Lord, who has believed our report?"
King James Version 1611 (Original)
But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
Norsk oversettelse av Webster
Men ikke alle har lyttet til det gode budskap. For Jesaja sier: "Herre, hvem har trodd vårt budskap?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men ikke alle var lydige mot budskapet, for Jesaja sier: «Herre, hvem trodde vårt budskap?»
Norsk oversettelse av ASV1901
Men ikke alle var lydige mot de gode nyhetene. For Jesaja sier: Herre, hvem trodde vårt budskap?
Norsk oversettelse av BBE
Men de har ikke alle hørt på det glade budskap. For Jesaja sier: Herre, hvem har trodd vårt budskap?
Tyndale Bible (1526/1534)
But they have not all obeyed to ye gospell. For Esaias sayth: Lorde who shall beleve oure sayinges?
Coverdale Bible (1535)
But they are not all obedient vnto the Gospell. For Esaye sayeth: LORDE, who beleueth oure preachinge?
Geneva Bible (1560)
But they haue not all obeyed ye Gospel: for Esaias saith, Lord, who hath beleeued our report?
Bishops' Bible (1568)
But they haue not all obeyed ye Gospel. For Esaias sayth: Lorde, who hath beleued our sayinges?
Authorized King James Version (1611)
But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
Webster's Bible (1833)
But they didn't all listen to the glad news. For Isaiah says, "Lord, who has believed our report?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
But they were not all obedient to the good tidings, for Isaiah saith, `Lord, who did give credence to our report?'
American Standard Version (1901)
But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?
Bible in Basic English (1941)
But they have not all given ear to the good news. For Isaiah says, Lord, who has had faith in our word?
World English Bible (2000)
But they didn't all listen to the glad news. For Isaiah says, "Lord, who has believed our report?"
NET Bible® (New English Translation)
But not all have obeyed the good news, for Isaiah says,“Lord, who has believed our report?”
Referenced Verses
- Isa 53:1 : 1 Who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord been revealed?
- Rom 3:3 : 3 What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify the faithfulness of God?
- John 12:38-40 : 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet, who said: "Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?" 39 This is why they were unable to believe, because Isaiah also said: 40 "He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they would not see with their eyes or understand with their hearts, and turn, and I would heal them."
- 1 Pet 2:8 : 8 and, 'a stone of stumbling and a rock of offense.' They stumble because they disobey the word, as they were determined to do.
- Heb 4:2 : 2 For we have also received the good news, just as they did. But the message they heard did not benefit them, because it was not united with faith in those who heard it.
- Heb 5:9 : 9 And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him.
- Heb 11:8 : 8 By faith Abraham, when he was called, obeyed and went out to a place he was to receive as an inheritance, and he went out, not knowing where he was going.
- 1 Pet 1:22 : 22 Since you have purified your souls by obedience to the truth so that you have sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart.
- 1 Pet 3:1 : 1 In the same way, wives, submit yourselves to your own husbands, so that even if some disobey the word, they may be won over without a word by the conduct of their wives.
- John 10:26 : 26 but you do not believe because you are not my sheep.
- Acts 28:24 : 24 Some were convinced by what he said, but others did not believe.
- Rom 1:5 : 5 Through Him, we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of His name among all the nations,
- Rom 2:8 : 8 But to those who are self-seeking, who disobey the truth and obey unrighteousness, there will be wrath and anger.
- Rom 6:17 : 17 But thanks be to God that, though you were slaves of sin, you obeyed from the heart the pattern of teaching to which you were entrusted.
- Rom 11:17 : 17 But if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the olive tree,
- Rom 16:26 : 26 But now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the nations might believe and obey him—
- Gal 3:1 : 1 You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes, Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
- Gal 5:7 : 7 You were running well. Who hindered you from obeying the truth?
- 2 Thess 1:8 : 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
- Isa 50:10 : 10 Who among you fears the LORD and listens to the voice of his servant? Let the one who walks in darkness, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God.