Verse 18
Having been set free from sin, you became slaves to righteousness.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og etter at dere ble frigjort fra synden, ble dere rettferdighetens tjenere.
NT, oversatt fra gresk
Da dere er frigjort fra synden, er dere blitt slaver av rettferdigheten.
Norsk King James
Siden dere da ble frigjort fra synd, ble dere rettferdighetens tjenere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og nå, når dere er blitt frigjort fra synden, er dere blitt rettferdighetens tjenere.
KJV/Textus Receptus til norsk
Løslatt fra synden har dere blitt rettferdighetens tjenere.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da dere ble satt fri fra synden, ble dere tjenere for rettferdigheten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Frigjort fra synd, er dere blitt tjenere for rettferdigheten.
o3-mini KJV Norsk
Da dere ble frigjort fra synd, ble dere tjenere for rettferdighet.
gpt4.5-preview
Etter å ha blitt frigjort fra synden er dere nå blitt tjenere for rettferdigheten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Etter å ha blitt frigjort fra synden er dere nå blitt tjenere for rettferdigheten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter at dere ble frigjort fra synden, ble dere slaver under rettferdigheten.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og nå, frigjort fra synden, har dere blitt slaver for rettferdigheten.
Original Norsk Bibel 1866
Men nu I ere blevne frigjorte fra Synden, da ere I blevne Retfærdighedens Tjenere.
King James Version 1769 (Standard Version)
Being then made free fm sin, ye became the servants of righteousness.
KJV 1769 norsk
Og nå som dere er blitt frigjort fra synden, er dere blitt rettferdighetens tjenere.
KJV1611 - Moderne engelsk
And having been set free from sin, you became servants of righteousness.
King James Version 1611 (Original)
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
Norsk oversettelse av Webster
Fridd fra synden er dere blitt rettferdighetens tjenere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og da dere ble fri fra synden, ble dere rettferdighetens tjenere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og nå, frigjort fra synden, er dere blitt tjenere for rettferdigheten.
Norsk oversettelse av BBE
Dere er satt fri fra synden og blitt tjenere for rettferdigheten.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ye are then made fre from synne and are be come the servauntes of rightewesnes.
Coverdale Bible (1535)
For now that ye are made fre from synue, ye are become the seruauntes of righteousnes.
Geneva Bible (1560)
Being then made free from sinne, yee are made the seruants of righteousnesse.
Bishops' Bible (1568)
Being then made free fro sinne, ye are become ye seruauntes of ryghteousnesse.
Authorized King James Version (1611)
Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.
Webster's Bible (1833)
Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having been freed from the sin, ye became servants to the righteousness.
American Standard Version (1901)
and being made free from sin, ye became servants of righteousness.
Bible in Basic English (1941)
And being made free from sin you have been made the servants of righteousness.
World English Bible (2000)
Being made free from sin, you became bondservants of righteousness.
NET Bible® (New English Translation)
and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness.
Referenced Verses
- Rom 6:22 : 22 But now, having been freed from sin and bound to God, you have your fruit, which leads to sanctification—and the outcome is eternal life.
- John 8:32 : 32 And you will know the truth, and the truth will set you free."
- Rom 8:2 : 2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and death.
- Gal 5:1 : 1 For freedom, Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
- 1 Pet 2:16 : 16 Live as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God.
- Rom 6:7 : 7 For the one who has died has been freed from sin.
- Rom 6:14 : 14 For sin will not rule over you, because you are not under the law but under grace.
- Rom 6:19-20 : 19 I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. Just as you presented the parts of your body as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present them as slaves to righteousness leading to sanctification. 20 For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.
- John 8:36 : 36 So if the Son sets you free, you will be truly free.
- Ps 116:16 : 16 O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains.
- Ps 119:32 : 32 I run in the path of Your commandments, for You have broadened my heart.
- Ps 119:45 : 45 I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
- Isa 26:13 : 13 LORD our God, other lords besides You have ruled over us, but Your name alone we honor.
- Isa 54:17 : 17 No weapon formed against you will succeed, and you will refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord, and their vindication is from Me, declares the Lord.
- Luke 1:74-75 : 74 that we, being rescued from the hand of our enemies, would serve Him without fear, 75 in holiness and righteousness before Him all our days.
- 1 Cor 7:21-22 : 21 Were you called while a slave? Do not let it trouble you. But if you can gain your freedom, do so. 22 For the one who was called as a slave in the Lord is the Lord’s freed person; in the same way, the one who was called while free is Christ’s slave.