Verse 7
In all things, present yourself as an example of good works, with integrity, dignity, and incorruptibility in your teaching.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
I alt skal du vise deg selv som et mønster på gode gjerninger; i lære, vis renhet, alvor, oppriktighet,
NT, oversatt fra gresk
Vis deg selv som et forbilde på gode gjerninger: i forkynnelse, vær ren, respektfull og pålitelig,
Norsk King James
I alle ting vær et forbilde på gode gjerninger: i lære, ved å vise ufordervelighet, alvor og oppriktighet,
Modernisert Norsk Bibel 1866
ved å vise deg selv som et mønster på gode gjerninger i alle måter, i din lære, renhet, alvor;
KJV/Textus Receptus til norsk
Vis deg selv i alle ting som et forbilde på gode gjerninger; vis i læren renhet, verdighet, oppriktighet,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Vær selv et forbilde på gode gjerninger i alle ting; i undervisningen vær uforgjengelig, ærbar,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vis deg selv som et forbilde på gode gjerninger i alt: i lære vis uforgjengelighet, verdighet, oppriktighet,
o3-mini KJV Norsk
I alle ting skal du være et forbilde med gode gjerninger; i læren vise ulastelighet, alvor og oppriktighet,
gpt4.5-preview
Vis deg selv i alle ting som et godt forbilde i gode gjerninger, og vis en uforfalsket lære med alvor og oppriktighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vis deg selv i alle ting som et godt forbilde i gode gjerninger, og vis en uforfalsket lære med alvor og oppriktighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vær et forbilde i alle ting ved gode gjerninger, i læren, ulastelighet, verdighet og uforgjengelighet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Vis deg selv som et forbilde i gode gjerninger; i læren vis uforfalskethet, verdighet,
Original Norsk Bibel 1866
idet du viser dig selv i alle Maader som et Mønster paa gode Gjerninger, og i din Lære Reenhed, Alvorlighed,
King James Version 1769 (Standard Version)
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
KJV 1769 norsk
Vis i alle ting et eksempel på gode gjerninger, vis uforfalsket lære, alvor, oppriktighet,
KJV1611 - Moderne engelsk
In all things showing yourself a pattern of good works; in doctrine showing integrity, dignity, sincerity,
King James Version 1611 (Original)
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
Norsk oversettelse av Webster
Vis deg selv som et forbilde i gode gjerninger; vis oppriktighet, alvorlighet og uforgjengelighet i din undervisning,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
i alle ting skal du selv være et eksempel på gode gjerninger; i læren uforfalsket, verdig, med integritet,
Norsk oversettelse av ASV1901
vis deg selv i alt som et forbilde på gode gjerninger; i læren vis renhet, ærbødighet,
Norsk oversettelse av BBE
Vær et eksempel på gode gjerninger i alt; hellig i din undervisning, alvorlig i oppførsel.
Tyndale Bible (1526/1534)
Above all thynges shewe thy silfe an insample of good workes with uncorrupt doctryne with honestie and with the wholsome
Coverdale Bible (1535)
Aboue all thinge shewe thy selfe an ensample off good workes, with vncorrupte doctryne, with honestye, with the wholsome
Geneva Bible (1560)
In all things shewe thy selfe an ensample of good woorkes with vncorrupt doctrine, with grauitie, integritie,
Bishops' Bible (1568)
In all thynges shewyng thy selfe a paterne of good workes, in the doctrine, vncorruptnesse, grauitie, integritie,
Authorized King James Version (1611)
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity,
Webster's Bible (1833)
in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,
Young's Literal Translation (1862/1898)
concerning all things thyself showing a pattern of good works; in the teaching uncorruptedness, gravity, incorruptibility,
American Standard Version (1901)
in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine [showing] uncorruptness, gravity,
Bible in Basic English (1941)
In all things see that you are an example of good works; holy in your teaching, serious in behaviour,
World English Bible (2000)
in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,
NET Bible® (New English Translation)
showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,
Referenced Verses
- 1 Tim 4:12 : 12 Let no one despise you for your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in faith, and in purity.
- 1 Pet 5:3 : 3 Do not lord it over those entrusted to you, but be examples to the flock.
- Phil 1:10 : 10 So that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ.
- 2 Thess 3:9 : 9 It was not that we lack the right to receive support, but we wanted to offer ourselves as an example for you to imitate.
- 2 Cor 1:12 : 12 For this is our boast: The testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity, not relying on worldly wisdom but on God's grace.
- 2 Cor 2:17 : 17 For we are not like many, peddling the word of God for profit. Instead, with sincerity, as sent from God and in His presence, we speak in Christ.
- 2 Cor 4:2 : 2 Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not act deceitfully or distort the word of God, but by revealing the truth, we commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.
- 2 Cor 8:8 : 8 I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
- Eph 6:24 : 24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with an undying love. Amen.
- Acts 20:33-35 : 33 I have not coveted anyone’s silver, gold, or clothing. 34 You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and those of my companions. 35 In all this, I have shown you that by working hard in this way, we must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, who said, 'It is more blessed to give than to receive.'