Verse 1
This is the Lord’s message concerning Israel. The Lord, who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit within humans, declares this:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette er Herrens budskap til Israel: Dette er hans profeti, som utvider himmelen og legger fundamentet for jorden, og som former menneskets ånd i ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herrens ords byrde over Israel, sier Herren, han som utspenner himmelen, legger jordens grunnvoll, og former menneskets ånd i ham.
Norsk King James
Vekten av Herrens budskap til Israel, sier Herren, som strekker ut himlene og legger grunnlaget for jorden, og former menneskets ånd i ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herrens ords byrde over Israel: Så sier Herren, som sprer ut himmelen og legger jordens grunnvoll og skaper menneskets ånd i ham:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette er Herrens ord til Israel, sier Herren, som spenner ut himmelen, legger jordens grunnvoll, og former menneskets ånd i dens indre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette er Herrens ord til Israel, sier Herren, han som spenner ut himmelen og legger jordens grunnvoll og danner menneskets ånd inni ham.
o3-mini KJV Norsk
Herrens ords byrde for Israel, sier Herren, Han som strekker ut himmelhvelvet, legger jordens fundament og former menneskets ånd inni ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er Herrens ord til Israel, sier Herren, han som spenner ut himmelen og legger jordens grunnvoll og danner menneskets ånd inni ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er et utsagn fra Herrens ord om Israel. Sier Herren, som utstrekker himmelen og grunnlegger jorden og former menneskets ånd i dets indre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dette er Herrens budskap om Israel, sier Herren, han som spenner ut himlene og grunnlegger jorden, han som former menneskets ånd i dets indre.
Original Norsk Bibel 1866
Herrens Ords Byrde over Israel: (Saa) siger Herren, som udbreder Himmelen og grundfæster Jorden og danner Menneskets Aand inden i ham:
King James Version 1769 (Standard Version)
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
KJV 1769 norsk
Herrens budskap om Israel, sier Herren, som strekker ut himlene og legger jordens grunnvoller, og som former menneskets ånd i ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
The burden of the word of the LORD for Israel, says the LORD, who stretches forth the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him.
King James Version 1611 (Original)
The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
Norsk oversettelse av Webster
Et orakel. Yahwehs ord om Israel. Yahweh, som strekker ut himlene, legger jordens grunnvoll og former menneskets ånd i ham, sier:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens ords byrde over Israel. Så sier Herren, som strekker ut himmelen, grunnlegger jorden og former menneskets ånd i hans midte.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herrens ord om Israel. Så sier Herren, han som spenner ut himmelen, legger jordens grunnvoll, og danner menneskets ånd i ham:
Norsk oversettelse av BBE
Herrens ord om Israel. Herren som har strukket ut himmelen og lagt jordens fundamenter og formet menneskets ånd i ham, har sagt:
Coverdale Bible (1535)
The heuy burthen which ye LORDE hath deuysed for Israel. Thus saieth the LORDE, which spred the heaues abrode, layde the foundacion of the earth, and geueth man ye breath of life:
Geneva Bible (1560)
The burden of the worde of the Lorde vpon Israel, sayth the Lorde, which spred the heauens, and layed the foundation of the earth, and formed the spirite of man within him.
Bishops' Bible (1568)
The heauy burthen which the Lorde hath deuised for Israel. Thus saith the Lorde which spread the heauens abrode, layde the foundatio of the earth, and gaue man the breath of lyfe,
Authorized King James Version (1611)
¶ The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him.
Webster's Bible (1833)
An oracle. The word of Yahweh concerning Israel. Yahweh, who stretches out the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him says:
Young's Literal Translation (1862/1898)
The burden of a word of Jehovah on Israel. An affirmation of Jehovah, Stretching out heaven, and founding earth, And forming the spirit of man in his midst.
American Standard Version (1901)
The burden of the word of Jehovah concerning Israel. [Thus] saith Jehovah, who stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him:
Bible in Basic English (1941)
The word of the Lord about Israel. The Lord by whom the heavens are stretched out and the bases of the earth put in place, and the spirit of man formed inside him, has said:
World English Bible (2000)
An oracle. The word of Yahweh concerning Israel. Yahweh, who stretches out the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him says:
NET Bible® (New English Translation)
The Repentance of Judah This is an oracle, the LORD’s message concerning Israel: The LORD– he who stretches out the heavens and lays the foundations of the earth, who forms the human spirit within a person– says,
Referenced Verses
- Isa 42:5 : 5 Thus says God, the LORD, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all its offspring, who gives breath to the people upon it and spirit to those who walk in it:
- Isa 57:16 : 16 I will not accuse forever, nor will I always be angry, for then the spirit would faint before me—the breath of life that I created.
- Jer 51:15 : 15 He made the earth by His power, established the world by His wisdom, and stretched out the heavens by His understanding.
- Heb 1:10-12 : 10 'In the beginning, Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.' 11 'They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment.' 12 'You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But You remain the same, and Your years will never end.'
- Heb 12:9 : 9 Moreover, we have all had human fathers who disciplined us, and we respected them. How much more should we submit to the Father of spirits and live!
- Isa 48:13 : 13 Indeed, My own hand laid the foundation of the earth, and My right hand spread out the heavens. When I call to them, they stand together.
- Isa 44:24 : 24 This is what the LORD says—your Redeemer, who formed you in the womb: 'I am the LORD, the Maker of all things, who stretches out the heavens by myself and spreads out the earth by my own hand.'
- Job 26:7 : 7 He stretches out the north over empty space; he hangs the earth upon nothing.
- Ps 102:25-26 : 25 I say, 'My God, do not take me away in the midst of my days, your years endure through all generations.' 26 Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
- Ps 104:2 : 2 You cover Yourself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent curtain.
- Ps 136:5-6 : 5 To Him who made the heavens with understanding, for His steadfast love endures forever. 6 To Him who spread out the earth upon the waters, for His steadfast love endures forever.
- Eccl 12:7 : 7 And the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
- Isa 40:12 : 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance?
- Isa 40:22 : 22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to live in.
- Isa 45:12 : 12 I made the earth and created mankind upon it. My own hands stretched out the heavens, and I commanded their hosts.
- Isa 45:18 : 18 For this is what the LORD says—He who created the heavens, He is God, He who formed the earth and made it, He established it, He did not create it to be empty but formed it to be inhabited—He says: 'I am the LORD, and there is no other.'
- Isa 51:13 : 13 You have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in constant fear every day because of the anger of the oppressor, as if he were ready to destroy. But where is the fury of the oppressor?
- Isa 51:22-23 : 22 This is what your Lord, the Lord your God who defends His people, says: 'See, I have taken from your hand the cup of staggering, the goblet of My wrath. You will never drink from it again.' 23 I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Bow down so we can walk over you.' You made your back like the ground, like a street for them to walk over.
- Gen 2:7 : 7 Then the LORD God formed the man from the dust of the ground, breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
- Num 16:22 : 22 But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"
- Jer 10:12 : 12 God made the earth by His power; He established the world by His wisdom and stretched out the heavens by His understanding.
- Jer 30:10 : 10 So do not fear, Jacob, my servant, declares the LORD, and do not be dismayed, Israel. For behold, I will save you from afar and your descendants from the land of their captivity. Jacob will return and have quiet and ease, and no one will make him afraid.
- Jer 30:16 : 16 But all who devour you will be devoured, and all your adversaries will go into captivity. Those who plunder you will be plundered, and all who loot you I will give as loot.
- Jer 38:16 : 16 But King Zedekiah swore an oath secretly to Jeremiah, "As surely as the LORD lives, who has given us breath, I will neither put you to death nor hand you over to those who want to kill you."
- Jer 50:34 : 34 But their Redeemer is strong; the LORD of Hosts is His name. He will vigorously defend their cause to bring rest to the land but unrest to the inhabitants of Babylon.
- Lam 2:14 : 14 The visions of your prophets were false and empty; they did not expose your iniquity to restore your fortunes. Instead, they saw false and misleading oracles for you.
- Ezek 18:4 : 4 Behold, all lives are mine; the life of the father and the life of the son belong to me. The person who sins is the one who will die.
- Ezek 36:5-7 : 5 Therefore, this is what the Lord GOD says: Surely in my burning zeal I have spoken against the remnants of the nations and against Edom, who with glee and utter contempt claimed my land as their own possession, plundering its pasturelands. 6 Therefore, prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the streams and valleys: ‘This is what the Lord GOD says: I am speaking in my jealous anger because you have endured the scorn of the nations.’ 7 Therefore, this is what the Lord GOD says: 'I have raised my hand in an oath: Surely the nations that surround you will endure their own shame.'
- Joel 3:19 : 19 Egypt will become a desolate wasteland, and Edom a desert wilderness, because of the violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
- Joel 3:21 : 21 I will avenge their blood, which I have not yet avenged, for the LORD dwells in Zion.
- Obad 1:16-17 : 16 Just as you drank on my holy mountain, so all the nations will drink continually; they will drink and gulp down and be as though they had never been. 17 But on Mount Zion there will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.
- Zech 9:1 : 1 This is the pronouncement of the word of the LORD against the land of Hadrach. Damascus will be its resting place, for the eyes of humanity and all the tribes of Israel are toward the LORD.
- Mal 1:1 : 1 This is the message of the LORD to Israel, delivered through Malachi.