Ezekiel 3:21
But if you say to the upright man that he is not to do evil, he will certainly keep his life because he took note of your word; and your life will be safe.
But if you say to the upright man that he is not to do evil, he will certainly keep his life because he took note of your word; and your life will be safe.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17Son of man, I have made you a watchman for the children of Israel: so give ear to the word of my mouth, and give them word from me of their danger.
18When I say to the evil-doer, Death will certainly be your fate; and you give him no word of it and say nothing to make clear to the evil-doer the danger of his evil way, so that he may be safe; that same evil man will come to death in his evil-doing; but I will make you responsible for his blood.
19But if you give the evil-doer word of his danger, and he is not turned from his sin or from his evil way, death will overtake him in his evil-doing; but your life will be safe.
20Again, when an upright man, turning away from his righteousness, does evil, and I put a cause of falling in his way, death will overtake him: because you have given him no word of his danger, death will overtake him in his evil-doing, and there will be no memory of the upright acts which he has done; but I will make you responsible for his blood.
3If, when he sees the sword coming on the land, by sounding the horn he gives the people news of their danger;
4Then anyone who, hearing the sound of the horn, does not take note of it, will himself be responsible for his death, if the sword comes and takes him away.
5On hearing the sound of the horn, he did not take note; his blood will be on him; for if he had taken note his life would have been safe.
6But if the watchman sees the sword coming, and does not give a note on the horn, and the people have no word of the danger, and the sword comes and takes any person from among them; he will be taken away in his sin, but I will make the watchman responsible for his blood.
7So you, son of man, I have made you a watchman for the children of Israel; and you are to give ear to the word of my mouth and give them news from me of their danger.
8When I say to the evil-doer, Death will certainly overtake you; and you say nothing to make clear to the evil-doer the danger of his way; death will overtake that evil man in his evil-doing, but I will make you responsible for his blood.
9But if you make clear to the evil-doer the danger of his way for the purpose of turning him from it, and he is not turned from his way, death will overtake him in his evil-doing, but your life will be safe.
10And you, son of man, say to the children of Israel, You say, Our wrongdoing and our sins are on us and we are wasting away in them; how then may we have life?
11Say to them, By my life, says the Lord, I have no pleasure in the death of the evil-doer; it is more pleasing to me if he is turned from his way and has life: be turned, be turned from your evil ways; why are you looking for death, O children of Israel?
12And you, son of man, say to the children of your people, The righteousness of the upright man will not make him safe in the day when he does wrong; and the evil-doing of the evil man will not be the cause of his fall in the day when he is turned from his evil-doing; and the upright man will not have life because of his righteousness in the day when he does evil.
13When I say to the upright that life will certainly be his; if he puts his faith in his righteousness and does evil, not one of his upright acts will be kept in memory; but in the evil he has done, death will overtake him.
14And when I say to the evil-doer, Death will certainly be your fate; if he is turned from his sin and does what is ordered and right;
15If the evil-doer lets one who is in his debt have back what is his, and gives back what he had taken by force, and is guided by the rules of life, doing no evil; life will certainly be his, death will not overtake him.
16Not one of the sins which he has done will be kept in mind against him: he has done what is ordered and right, life will certainly be his.
19But you say, Why does not the son undergo punishment for the evil-doing of the father? When the son has done what is ordered and right, and has kept my rules and done them, life will certainly be his.
20The soul which does sin will be put to death: the son will not be made responsible for the evil-doing of the father, or the father for the evil-doing of the son; the righteousness of the upright will be on himself, and the evil-doing of the evil-doer on himself.
21But if the evil-doer, turning away from all the sins which he has done, keeps my rules and does what is ordered and right, life will certainly be his; death will not be his fate.
22Not one of the sins which he has done will be kept in memory against him: in the righteousness which he has done he will have life.
23Have I any pleasure in the death of the evil-doer? says the Lord: am I not pleased if he is turned from his way so that he may have life?
24But when the upright man, turning away from his righteousness, does evil, like all the disgusting things which the evil man does, will he have life? Not one of his upright acts will be kept in memory: in the wrong which he has done and in his sin death will overtake him.
26When the upright man, turning away from his righteousness, does evil, death will overtake him; in the evil which he has done death will overtake him.
27Again, when the evil-doer, turning away from the evil he has done, does what is ordered and right, he will have life for his soul.
28Because he had fear and was turned away from all the wrong which he had done, life will certainly be his, death will not be his fate.
18When the upright man, turning away from his righteousness, does evil, death will overtake him in it.
19And when the evil man, turning away from his evil-doing, does what is ordered and right, he will get life by it.
20Even if Noah, Daniel, and Job were in it, by my life, says the Lord, they would not keep son or daughter safe; only themselves would they keep safe through their righteousness.
9And has been guided by my rules and has kept my laws and done them: he is upright, life will certainly be his, says the Lord.
14Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, only themselves would they keep safe by their righteousness, says the Lord.
5But if a man is upright, living rightly and doing righteousness,
20Be certain that he through whom a sinner has been turned from the error of his way, keeps a soul from death and is the cause of forgiveness for sins without number.
1And if anyone does wrong by saying nothing when he is put under oath as a witness of something he has seen or had knowledge of, then he will be responsible:
11Be the saviour of those who are given up to death, and do not keep back help from those who are slipping to destruction.
28He kept my soul from the underworld, and my life sees the light in full measure.
10Happy is the upright man! for he will have joy of the fruit of his ways.
17And if anyone does wrong, and does any of the things which the Lord has given orders are not to be done, though he has no knowledge of it, still he is in the wrong and he is responsible.
14Now if he has a son who sees all his father's sins which he has done, and in fear does not do the same:
6Righteousness keeps safe him whose way is without error, but evil-doers are overturned by sin.
30The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
31If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!
17Who has kept his hand from evil-doing and has not taken interest or great profits, who has done my orders and been guided by my rules: he will certainly not be put to death for the evil-doing of his father; life will certainly be his.
32For I have no pleasure in the death of him on whom death comes, says the Lord: be turned back then, and have life.
16He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.
18And if it is hard for even the good man to get salvation, what chance has the man without religion or the sinner?
18Even if these three men were in it, by my life, says the Lord, they would not keep safe their sons or daughters, but only themselves.
16The work of the upright gives life: the increase of the evil-doer is a cause of sin.
19So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.