1 Kings 12:27
If these people go up to worship at the temple of the LORD in Jerusalem, they will again give their allegiance to their lord, Rehoboam king of Judah. They will kill me and return to King Rehoboam of Judah.
If these people go up to worship at the temple of the LORD in Jerusalem, they will again give their allegiance to their lord, Rehoboam king of Judah. They will kill me and return to King Rehoboam of Judah.
If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.
If this people go up to offer sacrifices in the house of the LORD at Jerusalem, then the heart of this people shall turn again to their lord, even to Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and return to Rehoboam king of Judah.
If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.
if this people{H5971} go up{H5927} to offer{H6213} sacrifices{H2077} in the house{H1004} of Jehovah{H3068} at Jerusalem,{H3389} then will the heart{H3820} of this people{H5971} turn again{H7725} unto their lord,{H113} even unto Rehoboam{H7346} king{H4428} of Judah;{H3063} and they will kill{H2026} me, and return{H7725} to Rehoboam{H7346} king{H4428} of Judah.{H3063}
If this people{H5971} go up{H5927}{(H8799)} to do{H6213}{(H8800)} sacrifice{H2077} in the house{H1004} of the LORD{H3068} at Jerusalem{H3389}, then shall the heart{H3820} of this people{H5971} turn again{H7725}{(H8804)} unto their lord{H113}, even unto Rehoboam{H7346} king{H4428} of Judah{H3063}, and they shall kill{H2026}{(H8804)} me, and go again{H7725}{(H8804)} to Rehoboam{H7346} king{H4428} of Judah{H3063}.
yf this people go vp to offre in the LORDES house at Ierusalem, and so shall the hert of this people turne to their lorde Roboam kynge of Iuda, and the shal they slaye me, and fall agayne to Roboam kynge of Iuda.
If this people goe vp and doe sacrifice in the house of the Lorde at Ierusalem, then shall the heart of this people turne againe vnto their lorde, euen to Rehoboam King of Iudah: so shall they kill me and goe againe to Rehoboam King of Iudah.
For if this people go vp and do sacrifice in the house of the Lorde at Hierusalem, then shall the heart of this people turne againe vnto their lorde Rehoboam king of Iuda, and so shal they kill me, and go againe to Rehoboam king of Iuda.
If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, [even] unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.
if this people go up to offer sacrifices in the house of Yahweh at Jerusalem, then will the heart of this people turn again to their lord, even to Rehoboam king of Judah; and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.
if this people go up to make sacrifices in the house of Jehovah in Jerusalem, then hath the heart of this people turned back unto their lord, unto Rehoboam king of Judah, and they have slain me, and turned back unto Rehoboam king of Judah.'
if this people go up to offer sacrifices in the house of Jehovah at Jerusalem, then will the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah; and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.
if this people go up to offer sacrifices in the house of Jehovah at Jerusalem, then will the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah; and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.
If the people go up to make offerings in the house of the Lord at Jerusalem, their heart will be turned again to their lord, to Rehoboam, king of Judah; and they will put me to death and go back to Rehoboam, king of Judah.
If this people goes up to offer sacrifices in the house of Yahweh at Jerusalem, then the heart of this people will turn again to their lord, even to Rehoboam king of Judah; and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah."
If these people go up to offer sacrifices in the LORD’s temple in Jerusalem, their loyalty could shift to their former master, King Rehoboam of Judah. They might kill me and return to King Rehoboam of Judah.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26 Jeroboam said to himself, "The kingdom will now likely return to the house of David.
28 After seeking advice, the king made two golden calves. He said to the people, "It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt.
3 “Say to Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin,
4 ‘This is what the LORD says: Do not go up or fight against your brothers. Return every man to his house, for this matter is from Me.’” So they obeyed the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
1 Rehoboam went to Shechem, for all of Israel had come to Shechem to crown him king.
2 When Jeroboam son of Nebat heard about this—he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon—he remained in Egypt.
3 They sent for him, and Jeroboam and the entire assembly of Israel came and spoke to Rehoboam.
4 They said to him, "Your father made our yoke heavy. Now lighten the harsh labor and the heavy yoke he placed on us, and we will serve you."
5 Rehoboam replied, "Come back to me in three days," so the people departed.
6 Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon while he was alive. He asked, "How do you advise me to answer these people?"
7 They replied, "If you will serve these people today and grant their request, speaking kind words to them, they will always be your servants."
8 And now you think you can stand firm against the kingdom of the LORD in the hands of David’s descendants because you have a great multitude and golden calves that Jeroboam made for you as gods.
23 "Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah, to all Judah and Benjamin, and to the rest of the people,
24 This is what the LORD says: You shall not march up to fight against your brothers, the Israelites. Return home, for this is my doing." So they obeyed the word of the LORD and went back as the LORD had commanded.
20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they sent for him and called him to the assembly and made him king over all Israel. Only the tribe of Judah remained loyal to the house of David.
21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he assembled all the house of Judah and the tribe of Benjamin—a total of 180,000 able young men to go to war against Israel and to regain the kingdom for Rehoboam son of Solomon.
15 So the king refused to listen to the people, for this turn of events was from the LORD, to fulfill the word spoken by the LORD through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: "What share do we have in David, what part in Jesse's son? To your tents, Israel! Look after your own house, David!" So the Israelites went home.
17 But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.
18 King Rehoboam sent out Adoniram, who was in charge of forced labor, but all Israel stoned him to death. King Rehoboam managed to get into his chariot and flee to Jerusalem.
12 Three days later, Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had instructed them, saying, "Come back to me on the third day."
13 But the king answered the people harshly, rejecting the advice given to him by the elders.
32 For the message he declared by the word of the LORD against the altar at Bethel and against all the shrines of the high places in the towns of Samaria will surely be fulfilled.
33 Even after this, Jeroboam did not turn away from his evil way. Instead, he made priests for the high places from all sorts of people. Anyone who wanted to become a priest, he consecrated, and they became priests for the high places.
34 This response became a sin to the house of Jeroboam, leading to its downfall and destruction from the face of the earth.
2 When Jeroboam son of Nebat heard this—he was in Egypt, where he had fled from King Solomon—he returned from Egypt.
3 So they sent for Jeroboam, and he came with all Israel. Together, they spoke to Rehoboam, saying,
12 On the third day, Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had said, "Come back to me in three days."
13 The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders,
11 Whenever the king entered the house of the LORD, the guards would carry the shields, and then they would return them to the guardroom.
12 When Rehoboam humbled himself, the LORD's anger turned away from him, and He did not completely destroy him. Furthermore, there were still good things in Judah.
21 For when Israel was torn from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat king. Jeroboam drove Israel away from following the Lord and led them into great sin.
17 But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam continued to reign over them.
31 Jeroboam also built shrines on high places and appointed priests from all sorts of people, even though they were not Levites.
32 He instituted a festival on the fifteenth day of the eighth month, like the festival held in Judah, and offered sacrifices on the altar. He did this in Bethel, sacrificing to the calves he had made. And there at Bethel he installed priests for the high places he had made.
40 Solomon sought to kill Jeroboam, but Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak, king of Egypt. He stayed in Egypt until Solomon died.
14 The LORD will raise up a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam. This is the day! What indeed is even now happening!
6 Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon during his lifetime, asking, "How would you advise me to answer these people?"
7 They replied, "If you are kind to these people, please them, and give them a favorable answer, they will always be your servants."
15 So the king did not listen to the people, for this turn of events was from God, to fulfill the word the Lord had spoken through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
5 Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah, who had gathered in Jerusalem because of Shishak. He said to them, "This is what the LORD says: 'You have abandoned me; therefore, I now abandon you to Shishak.'"
2 Jeroboam said to his wife, "Please get up and disguise yourself so that no one will recognize you as the wife of Jeroboam. Then go to Shiloh. Look, there is Ahijah the prophet, the one who told me I would become king over these people.
7 Go and tell Jeroboam, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: I raised you up from among the people and appointed you ruler over My people Israel.
14 For the Levites left their pasturelands and their possessions and came to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons had rejected them from serving as priests of the LORD.
16 Those from all the tribes of Israel who had set their hearts on seeking the LORD, the God of Israel, followed them to Jerusalem to sacrifice to the LORD, the God of their fathers.
1 When the kingdom of Rehoboam was established and he became strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel followed him.
19 But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
6 'But if you or your descendants turn away from Me and do not keep My commands and statutes that I have given you, and you go and serve other gods and bow down to them,
31 Then he said to Jeroboam, 'Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: Behold, I am about to tear the kingdom out of Solomon’s hand and give you ten tribes.'
12 Now, get up and go back to your house. When you set foot in the city, the boy will die.