2 Chronicles 12:5
Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah, who had gathered in Jerusalem because of Shishak. He said to them, "This is what the LORD says: 'You have abandoned me; therefore, I now abandon you to Shishak.'"
Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah, who had gathered in Jerusalem because of Shishak. He said to them, "This is what the LORD says: 'You have abandoned me; therefore, I now abandon you to Shishak.'"
Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.
Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah, who were gathered at Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus says the LORD, You have forsaken me, and therefore I also have left you in the hand of Shishak.
Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.
Now Shemaiah{H8098} the prophet{H5030} came{H935} to Rehoboam,{H7346} and to the princes{H8269} of Judah,{H3063} that were gathered together{H622} to Jerusalem{H3389} because{H6440} of Shishak,{H7895} and said{H559} unto them, Thus saith{H559} Jehovah,{H3068} Ye have forsaken{H5800} me, therefore have I also{H637} left{H5800} you in the hand{H3027} of Shishak.{H7895}
Then came{H935}{(H8804)} Shemaiah{H8098} the prophet{H5030} to Rehoboam{H7346}, and to the princes{H8269} of Judah{H3063}, that were gathered together{H622}{(H8738)} to Jerusalem{H3389} because{H6440} of Shishak{H7895}, and said{H559}{(H8799)} unto them, Thus saith{H559}{(H8804)} the LORD{H3068}, Ye have forsaken{H5800}{(H8804)} me, and therefore have I also{H637} left{H5800}{(H8804)} you in the hand{H3027} of Shishak{H7895}.
Then came Semaia ye prophet vnto Roboam and to ye rulers of Iuda (which were gathered together at Ierusalem for Sisack) & sayde vnto them: Thus sayeth ye LORDE: Ye haue lefte me, therfore haue I lefte you also in Sisacks hande.
Then came Shemaiah the Prophet to Rehoboam, and to the princes of Iudah, that were gathered together in Hierusalem, because of Shishak, and sayde vnto them, Thus sayth the Lord, Ye haue forsaken me, therefore haue I also left you in the handes of Shishak.
Then came Semeia the prophete to Rehoboam and to the Lordes of Iuda that were gathered together within Hierusalem for Sesac, and saide vnto them: Thus saith the Lorde, Ye haue left me, and therefore haue I also left you in the handes of Sesac.
Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and [to] the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, who were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus says Yahweh, You have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.
And Shemaiah the prophet hath come in unto Rehoboam and the heads of Judah who have been gathered unto Jerusalem from the presence of Shishak, and saith to them, `Thus said Jehovah, Ye have forsaken Me, and also, I have left you in the hand of Shishak;'
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith Jehovah, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith Jehovah, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the chiefs of Judah, who had come together in Jerusalem because of Shishak, and said to them, The Lord has said, Because you have given me up, I have given you up into the hands of Shishak.
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, who were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, "Thus says Yahweh, 'You have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.'"
Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them,“This is what the LORD says:‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 When the kingdom of Rehoboam was established and he became strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel followed him.
2 In the fifth year of King Rehoboam, Shishak, king of Egypt, attacked Jerusalem because they had been unfaithful to the LORD.
25 In the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem.
26 He carried off the treasures of the house of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including all the gold shields Solomon had made.
6 The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, "The LORD is righteous."
7 When the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah: "Since they have humbled themselves, I will not destroy them, but will grant them some deliverance. My anger will not be poured out on Jerusalem through Shishak.
8 However, they will become his servants, so that they may learn the difference between serving me and serving the kings of other lands."
9 Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem and took the treasures of the house of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including the gold shields Solomon had made.
10 King Rehoboam made bronze shields to replace them and entrusted them to the officers of the guards who protected the entrance to the royal palace.
11 Whenever the king entered the house of the LORD, the guards would carry the shields, and then they would return them to the guardroom.
12 When Rehoboam humbled himself, the LORD's anger turned away from him, and He did not completely destroy him. Furthermore, there were still good things in Judah.
2 But the word of the LORD came to Shemaiah, the man of God, saying,
3 “Say to Rehoboam, son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin,
4 ‘This is what the LORD says: Do not go up or fight against your brothers. Return every man to his house, for this matter is from Me.’” So they obeyed the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
22 But this word of God came to Shemaiah the man of God:
23 "Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah, to all Judah and Benjamin, and to the rest of the people,
24 This is what the LORD says: You shall not march up to fight against your brothers, the Israelites. Return home, for this is my doing." So they obeyed the word of the LORD and went back as the LORD had commanded.
4 He captured the fortified cities of Judah and advanced as far as Jerusalem.
7 At that time, Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, 'Because you relied on the king of Aram and not on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.'
20 Then the Spirit of God came upon Zechariah, the son of Jehoiada the priest. Standing above the people, he said to them, 'This is what God says: Why do you disobey the Lord's commands and bring about your own failure? Because you have forsaken the Lord, He has also forsaken you.'
26 But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
12 Three days later, Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had instructed them, saying, "Come back to me on the third day."
13 But the king answered the people harshly, rejecting the advice given to him by the elders.
27 If these people go up to worship at the temple of the LORD in Jerusalem, they will again give their allegiance to their lord, Rehoboam king of Judah. They will kill me and return to King Rehoboam of Judah.
2 He went out to meet Asa and said to him, 'Listen to me, Asa, and all Judah and Benjamin! The LORD is with you when you are with Him. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you.'
18 As for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, you shall say to him: ‘Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words you have heard,
15 So the king refused to listen to the people, for this turn of events was from the LORD, to fulfill the word spoken by the LORD through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, they answered the king: "What share do we have in David, what part in Jesse's son? To your tents, Israel! Look after your own house, David!" So the Israelites went home.
17 But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them.
11 So the LORD said to Solomon, 'Since this is your attitude and you have not kept My covenant and decrees, which I commanded you, I will surely tear the kingdom away from you and give it to one of your subordinates.'
1 Rehoboam went to Shechem, for all of Israel had come to Shechem to crown him king.
2 When Jeroboam son of Nebat heard about this—he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon—he remained in Egypt.
3 They sent for him, and Jeroboam and the entire assembly of Israel came and spoke to Rehoboam.
8 And now you think you can stand firm against the kingdom of the LORD in the hands of David’s descendants because you have a great multitude and golden calves that Jeroboam made for you as gods.
13 The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders,
5 Rehoboam replied, "Come back to me in three days," so the people departed.
11 Then you are to answer them: 'It is because your ancestors abandoned Me,' declares the LORD, 'and followed other gods, served them, and worshiped them. But they abandoned Me and did not keep My law.
5 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies:
14 For the Levites left their pasturelands and their possessions and came to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons had rejected them from serving as priests of the LORD.
8 I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you. But you have not been like My servant David, who kept My commandments and followed Me with all his heart, doing only what was right in My eyes.
15 This is what the Lord, the LORD of Hosts, says: 'Go, approach this steward, Shebna, who is in charge of the palace.'
5 Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people went away.
16 When all Israel realized that the king had not listened to them, they responded to the king, saying, "What share do we have in David? What inheritance is there for us in the son of Jesse? Every man to your tents, Israel! Now take care of your own house, David!" So all the Israelites returned to their homes.
24 To Shemaiah the Nehelamite, you shall say:
12 Then Jehoram received a letter from the prophet Elijah, which said, "This is what the Lord, the God of your ancestor David, says: Because you have not followed the ways of your father Jehoshaphat or the ways of Asa, king of Judah..."
28 Whenever the king went to the house of the LORD, the guards would carry the shields, and afterward, they would return them to the guardroom.
14 I will abandon the remnant of My inheritance and give them into the hands of their enemies. They will become plunder and spoil for all their enemies,
16 He will give up Israel because of the sins Jeroboam committed and made Israel commit.
18 They abandoned the house of the Lord, the God of their ancestors, and started worshiping the Asherah poles and idols. As a result, God's wrath came upon Judah and Jerusalem because of their guilt.
41 When Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned,