1 Kings 22:16
But the king said to him, 'How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?'
But the king said to him, 'How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?'
And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but that which is true in the name of the LORD?
And the king said to him, How many times must I make you swear that you tell me nothing but the truth in the name of the Lord?
And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but that which is true in the name of the LORD?
But the kynge sayde vnto him agayne: I charge ye that thou saye no other thinge vnto me but the trueth, in the name of ye LORDE.
And the King said vnto him, How oft shall I charge thee, that thou tell me nothing but that which is true in the Name of the Lord?
And the king sayde vnto him: So and so many times do I charge thee that thou tell me nothing but that whiche is true, in the name of the Lorde.
And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou tell me nothing but [that which is] true in the name of the LORD?
The king said to him, How many times shall I adjure you that you speak to me nothing but the truth in the name of Yahweh?
And the king saith unto him, `How many times am I adjuring thee that thou speak nothing unto me but truth in the name of Jehovah?'
And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of Jehovah?
And the king said unto him, How many times shall I adjure thee that thou speak unto me nothing but the truth in the name of Jehovah?
Then the king said to him, Have I not, again and again, put you on your oath to say nothing to me but what is true in the name of the Lord?
The king said to him, "How many times do I have to adjure you that you speak to me nothing but the truth in the name of Yahweh?"
The king said to him,“How many times must I make you solemnly promise in the name of the LORD to tell me only the truth?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12The messenger who had gone to summon Micaiah said to him, 'Look, the other prophets are all in agreement, predicting success for the king. Let your word be like theirs and speak favorably.'
13But Micaiah said, 'As surely as the LORD lives, I will say whatever my God says to me.'
14When Micaiah arrived, the king asked him, 'Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' 'Attack and be victorious,' he answered, 'for they will be given into your hand.'
15The king said to him, 'How many times must I make you swear to tell me nothing but the truth in the name of the LORD?'
12And all the prophets were prophesying the same, saying, 'Go up to Ramoth Gilead and triumph, for the LORD will give it into the hand of the king.'
13The messenger who went to summon Micaiah said to him, 'Behold, all the prophets are declaring good things to the king with one voice. Please let your word agree with theirs and say something favorable.'
14But Micaiah said, 'As surely as the LORD lives, I can only speak what the LORD tells me.'
15When Micaiah arrived before the king, the king said to him, 'Micaiah, should we go to war against Ramoth Gilead, or should we refrain?' Micaiah answered, 'Go and succeed, for the LORD will give it into the king’s hand.'
26Then the king of Israel ordered, 'Take Micaiah and return him to Amon, the governor of the city, and to Joash, the king’s son.'
27And say, ‘This is what the king says: Put this man in prison and feed him only bread and water of affliction until I return safely.’
28Micaiah said, 'If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.' Then he added, 'Pay attention, all you people!'
29So the king of Israel and Jehoshaphat, king of Judah, went up to Ramoth Gilead.
5Jehoshaphat said to the king of Israel, 'Please, first seek an answer from the LORD today.'
6Then the king of Israel gathered the prophets, about four hundred men, and asked them, 'Should I go to war against Ramoth Gilead, or not?' They said, 'Go up, and the Lord will give it into the king’s hands.'
7But Jehoshaphat asked, 'Is there not another prophet of the LORD here whom we can inquire of?'
8The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is still one man through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah son of Imlah.' Jehoshaphat replied, 'The king should not say such a thing.'
9So the king of Israel called an officer and said, 'Quickly bring Micaiah son of Imlah.'
42the king summoned Shimei and said to him, 'Did I not make you swear by the LORD and warn you, “On the day you leave and go anywhere, you can be certain you will die”? And you said to me, “What you say is good; I will obey.”
43Why then did you not keep your oath to the LORD and obey the command I gave you?'
18As for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, you shall say to him: ‘Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words you have heard,
17Then Micaiah said, 'I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the LORD said, “These people have no master; each one should go home in peace.”'
18The king of Israel said to Jehoshaphat, 'Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, only bad?'
19Micaiah continued, 'Therefore, hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, with all the host of heaven standing around Him on His right and on His left.'
20And the LORD said, ‘Who will entice Ahab to go up and fall at Ramoth Gilead?’ One suggested this, and another suggested that.
4But Jehoshaphat also said to the king of Israel, 'Please, first seek the word of the LORD today.'
5So the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and asked them, 'Shall we go to war against Ramoth Gilead, or should I refrain?' They answered, 'Go up, for God will give it into the hand of the king.'
17The king of Israel said to Jehoshaphat, 'Didn't I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?'
18Micaiah continued, 'Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, with all the host of heaven standing on his right and on his left.'
19And the LORD said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' One suggested this, and another that.
26But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
22So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you.
23Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face. 'Which way did the Spirit of the LORD go when he left me to speak to you?' he asked.
24Micaiah replied, 'You will find out on the day you go to hide in an inner room.'
25The king of Israel then ordered, 'Take Micaiah and send him back to Amon, the ruler of the city, and to Joash, the king's son.'
26And say, "This is what the king says: Put this man in prison and give him nothing but bread and water until I return safely."
27Micaiah declared, 'If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.' Then he added, 'Mark my words, all you people!'
7The king of Israel said to Jehoshaphat, 'There is still one man we can inquire of the LORD through, but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah son of Imlah.' Jehoshaphat said, 'The king should not say such things.'
8So the king of Israel called one of his officials and said, 'Quickly bring Micaiah son of Imlah.'
18Then the king said to the woman, "Do not hide anything I ask you." The woman said, "Let my lord the king speak."
12They said, 'That's not true! Tell us!' So he said, 'This is what he said to me: “This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.”'
1This is what the LORD says: Go down to the house of the king of Judah and deliver this message there.
23So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours, and the LORD has decreed disaster for you.
24Then Zedekiah son of Chenaanah went up and slapped Micaiah on the cheek and demanded, 'Which way did the spirit of the LORD go when he left me to speak to you?'
16The king said, 'You shall surely die, Ahimelech, you and your whole family.'
10"As surely as the LORD your God lives," he continued, "there is no nation or kingdom where my master has not sent someone to look for you. And whenever they said, 'He is not here,' he made the kingdom or nation swear that they could not find you.
23Then King Solomon took an oath by the LORD: 'May God punish me ever so severely if Adonijah has not made this request at the cost of his own life!
10The king replied, "If anyone says anything to you, bring them to me, and they will not bother you again."
37This is what you are to say to the prophet: 'What has the LORD answered you?' and 'What has the LORD spoken?'
5They said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to every word the LORD your God sends you to tell us.