2 Kings 4:21

Linguistic Bible Translation from Source Texts

She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.

Additional Resources

Other Translations

Referenced Verses

  • 2 Kgs 4:32 : 32 When Elisha arrived at the house, there was the boy, lying dead on his bed.
  • 1 Kgs 17:19 : 19 Elijah said to her, "Give me your son." He took the boy from her arms, brought him up to the upper room where he was staying, and laid him on his bed.
  • 2 Kgs 4:7 : 7 She went and told the man of God, and he said, "Go, sell the oil and pay your debt. You and your sons can live on what is left."
  • 2 Kgs 4:10 : 10 Let’s make a small room on the roof with walls and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp for him. Then, whenever he comes to us, he can stay there.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 82%

    29Elisha said to Gehazi, 'Tuck your cloak into your belt, take my staff, and go. If you meet anyone, do not greet them, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy's face.'

    30But the boy’s mother said, 'As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.' So he got up and followed her.

    31Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, 'The boy has not awakened.'

    32When Elisha arrived at the house, there was the boy, lying dead on his bed.

    33He went in, shut the door behind them both, and prayed to the LORD.

    34Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched out over him, the boy’s flesh grew warm.

    35Elisha got up and walked back and forth in the house. Then he went up and stretched out over the boy again. The boy sneezed seven times and opened his eyes.

    36Elisha called Gehazi and said, 'Call the Shunammite woman.' So he called her, and when she came, he said, 'Take your son.'

    37She came, fell at his feet, and bowed to the ground. Then she picked up her son and went out.

  • 80%

    22She called her husband and said, "Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God and come back."

    23He asked, "Why are you going to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath." She replied, "It is well."

    24Then she saddled the donkey and said to her servant, "Lead on; don’t slow down for me unless I tell you."

    25So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When Elisha saw her in the distance, he said to Gehazi his servant, "Look, there is the Shunammite woman!"

    26Now run to meet her and ask her, 'Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?' And she answered, 'Everything is all right.'

    27When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came to push her away, but the man of God said, 'Leave her alone! She is deeply troubled, but the LORD has hidden the reason from me and has not told me.'

  • 79%

    14Elisha asked, "What then can be done for her?" Gehazi answered, "Well, she has no son, and her husband is old."

    15Elisha said, "Call her." So Gehazi called her, and she came and stood in the doorway.

    16Then Elisha said, "At this time next year, you will be holding a son in your arms." She replied, "No, my lord, man of God, do not deceive your servant."

    17But the woman conceived and gave birth to a son at the appointed time the next year, just as Elisha had told her.

    18The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.

    19He said to his father, "My head! My head!" His father told a servant, "Carry him to his mother."

    20The servant carried the boy to his mother, and the child sat on her lap until noon, and then he died.

  • 78%

    17After this, the son of the woman, the mistress of the house, became sick. His illness was so severe that there was no breath left in him.

    18She said to Elijah, "What have I to do with you, man of God? Have you come to bring my sin to remembrance and to kill my son?"

    19Elijah said to her, "Give me your son." He took the boy from her arms, brought him up to the upper room where he was staying, and laid him on his bed.

    20Then he cried out to the LORD and said, "O LORD my God, have You also brought tragedy upon the widow I am staying with by causing her son to die?"

    21Elijah stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, "O LORD my God, please let the boy’s life return to him."

  • 2 Kgs 4:4-7
    4 verses
    76%

    4Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all these vessels, and as each one is filled, set it aside."

    5So she left him, shut the door behind her and her sons, and they kept bringing vessels to her while she poured the oil.

    6When all the vessels were full, she said to her son, "Bring me another vessel." But he replied, "There are no more vessels." Then the oil stopped flowing.

    7She went and told the man of God, and he said, "Go, sell the oil and pay your debt. You and your sons can live on what is left."

  • 2 Kgs 4:9-12
    4 verses
    76%

    9She said to her husband, "Look, I know that this is a holy man of God who regularly passes by us."

    10Let’s make a small room on the roof with walls and furnish it with a bed, a table, a chair, and a lamp for him. Then, whenever he comes to us, he can stay there.

    11One day, when Elisha came, he went up to the upper room and lay down there.

    12He said to his servant Gehazi, "Call this Shunammite woman." So he called her, and she stood before him.

  • 72%

    19During the night, this woman's son died because she lay on him.

    20So she got up in the middle of the night, took my son from my side while I was asleep, and laid him in her arms. She then placed her dead son in my arms.

    21When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. But when I looked more closely at him in the morning light, I saw that it was not the son I had borne.

  • 17Jeroboam’s wife got up, left, and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.

  • 4Therefore, this is what the LORD says: 'You will not leave the bed you are lying on. You will surely die.' And Elijah departed.

  • 12Now, get up and go back to your house. When you set foot in the city, the boy will die.

  • 23Elijah took the boy, brought him down from the upper room into the house, and gave him to his mother. Elijah said, 'Look, your son is alive.'

  • 2So the woman arose and acted according to the word of the man of God. She departed with her household and lived as a foreigner in the land of the Philistines for seven years.

  • 7The pursuers set out along the road toward the fords of the Jordan, and as soon as they left, the city gate was shut.

  • 17He called his servant who attended him and said, 'Throw this woman out of my presence and bolt the door after her.'

  • 4Naaman went and told his master, saying, 'This is what the girl from the land of Israel said.'

  • 23Then Ehud went out onto the porch, closed the doors of the upper room behind him, and locked them.

  • 28He said to her, "Get up, let us go." But there was no answer. So he put her on the donkey, and the man set out for home.

  • 1A certain woman, the wife of one of the prophets, cried out to Elisha, saying, "Your servant, my husband, is dead, and you know that he revered the Lord. Now the creditor has come to take my two sons as slaves."

  • 11As she was going to fetch it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand as well."